М.: Детгиз, 1949. - Н.Ашукин. Объяснения непонятных слов и выражений.

Глава I
Штабс-капитанв царской армии офицерский чин в пехоте, артиллерии и инженерных войсках, средний между поручиком и капитаном.
Канифасовыйиз канифаса, бумажной ткани.
Тульская булавка с
бронзовым пистолетом
булавка в виде пистолета кустарной работы тульских мастеров.
Демикотонныйиз демикотона, плотной бумажной ткани.
Галдареяискаженное «галлерея».
Покойв данном случае: комната.
Сбитенщикпродавец сбитня, горячего напитка на меду с пряностями.
Штучные выкладкиукрашения, составленные из кусочков, выпиленных из карельской березы. Карельская береза - березовая свиль, то-есть непрямослойные части древесины березы, которые высоко ценятся в деревообделочном производстве.
Нимфывторостепенные божества у древних греков и римлян; олицетворяли силы природы и подразделялись на лесных, речных, морских и т. д.
ПалатаВ царской России так назывались некоторые судебные и административные учреждения; были палаты: казенная, - ведавшая государственными доходами и имуществом, гражданского и уголовного суда и др.
Эластическийгибкий, упругий.
Коллежский советникчиновник б-го класса (см. Коллежский регистратор).
Мезониннебольшая надстройка над средней частью дома, неполный этаж.
Антрашазатейливый прыжок в танцах.
Лаконическийкраткий, в то же время выразительный и точный.
Питейный домкабак. Вино в питейных домах продавалось казенное, поэтому на их вывесках был изображен орел - государственный герб царской России.
Присутственные местаказенные, правительственные учреждения.
Коцебувторостепенный немецкий романист и драматург. Чичиков читает афишу о постановке драмы Коцебу «Гишпанцы в Перу, или Смерть Роллы».
Кислые щирод шипучего кваса.
...имел на шее АннуВ царской России орден Анны второй степени имел форму креста; «Анну» второй степени носили на мундире у воротника.
Звездатот же орден первой степени; его носили на груди на муаровой ленте
Полицеймейстерначальник городской полиции.
Откупщиккупец, капиталист, приобретший за деньги исключительное право пользоваться какими-нибудь государственными доходами, например право торговать водкой.
Ваше
превосходительство
так называли чиновников 3-го и 4-го классов (см. Коллежский регистратор), то-есть тайных и действительных статских советников; статских советников (чин 5-го класса) титуловали «ваше высокородие».
Бостонкарточная игра.
Форейторверховой, сидевший на одной из лошадей в передней паре при запряжке четверней или шестерней.
Буклизавитки, локоны.
ЛомбардВ то время ломбарды выдавали ссуды и под залог имений.
На курьерскихбыстро; правительственные курьеры ездили с исключительной быстротой.
Почтмейстерначальник почтовой конторы.
Висткарточная игра.
Зеленый столстол для игры в карты, покрытый зеленым сукном, на котором играющие записывали мелом свои расчеты.
Финифтьэмаль, стекловидная масса, белая или цветная, для покрытия металлических изделий, нанесения узора на фарфор.
Казенная палатасм. Палата.
Благонамеренный человекпридерживающийся официального образа мыслей, политически «благонадежный».
Пассажскверный, неожиданный поворот дела; неожиданное происшествие.
Глава II
Надворный советникгражданский чин 7-го класса.
На больших медведяхна медвежьем меху.
Запяткиместо для слуги позади экипажа.
Шлахбаумили шлагбаум, опускающаяся перекладина на заставах для закрывания пути.
Английский паркобширные лужайки, окаймленные живописными группами деревьев.
Клячидеревянные шесты, за которые при ловле рыбы тянут невод или бредень.
Шалоновыйиз шалона, шерстяной материи.
Флигель-адъютантадъютант при царе или при ком-либо из царской семьи.
Заломить уголтермин карточной игры в банк; у карты, которая шла против банкомета, загибался угол.
Станционный
смотритель
чиновник, в ведении которого находилась почтовая станция, откуда за установленную плату брались для проезда почтовые (казенные) лошади. Станционные смотрители были мелкие чиновники, и хотя чин, по закону, ограждал их от оскорблений, но проезжие мало считались с законом, и довольно часто споры из-за отпуска лошадей оканчивались для станционного смотрителя побоями.
Прожектстаринное начертание слова «проект».
Грациитри богини красоты у древних римлян.
Рангв данном случае: чин.
«Сын Отечества»журнал, выходивший с 1812 по 1852 год.
Поручикофицерский чин в царской армии.
Картузв данном случае: мешок из плотной бумаги.
Ревизская сказкаГосударственный налог при крепостном праве взимался с помещика от общего числа принадлежавших ему взрослых мужчин-крепостных (женщины и дети в расчет не принимались). Для учета количества взрослых мужчин назначались время от времени ревизии. Крестьяне-мужчины так и назывались «ревизскими душами», а именной список их, представлявшийся помещиком для ревизии, назывался «ревизской сказкой». Число ревизских душ, показанное помещиком в ревизской сказке, считалось неизменным до следующей ревизии, несмотря на то что часть крестьян умирали; таким образом, умершие, «мертвые души», от одной ревизии до другой по официальным документам считались живыми. Но, разумеется, покупка и продажа их могли расцениваться только как мошенничество.
Фавориткалюбимица.
Тяглобарщина, оброк, которые взимались с семьи крепостных крестьян (мужа и жены), принимавшейся за рабочую единицу. Тяглом назывался также участок земли для крестьянской обработки.
Реестриксписок.
На выводдля переселения купленных крепостных крестьян в другие места.
Купчая крепостьутвержденное в суде свидетельство о приобретении имущества.
Фаготдуховой музыкальный инструмент гнусавого тембра.
Негоциякрупная торговая сделка.
Магнетизмв данном случае: притягательная сила, непреодолимое влечение.
Бельведервышка, башенка наверху здания.
Глава III
Сколеской советникискаженное «коллежский советник».
Пономарьмладший церковнослужитель. Пономари быстрой скороговоркой, без всякого выражения, читали в церкви молитвы, псалмы и т. п.
Прометейв древнегреческой мифологии герой, похитивший для людей огонь у богов.
Овидий Назон(43 г. до н. э. - 17 г. н. э.) - древнеримский поэт; автор книги поэм «Метаморфозы» («Превращения»).
Коллежский секретарьчиновник 10-го класса.
Заседательвыборный от дворян член уездного суда.
Ассигнациибумажные денежные знаки, курс которых был ниже курса звонкой монеты: например, в двадцатых годах один рубль ассигнациями равнялся 26 копейкам серебром. До 1843 года, когда ассигнации были заменены государственными кредитными билетами, существовало два счета: на серебро и на ассигнации.
Забранки пригинаешьбранишься.
ПоверенныйВ эпоху Николая I в России не было адвокатов. Ведением судебных дел занимались отстраненные от службы чиновники, всякие темные люди.
Песочницабанка с отверстиями в крышке; ее наполняли песком, которым присыпали написанное чернилами; также ящик с песком, плевательница.
Билет визитныйвизитная карточка: небольшой листок плотной бумаги с напечатанным на нем именем, отчеством и фамилией лица, которому карточка принадлежит; визитные карточки оставлялись посетителем в доме, в котором он не заставал хозяина, рассылались в знак поздравления на Новый год и проч.
Билет похоронныйнебольшое печатное извещение о смерти кого-либо; похоронные билеты рассылались близкими умершего родным и знакомым.
Очинив пероВ старину, до изобретения стальных перьев, пользовались гусиными, которые надо было чинить.
Гербовая бумагабумага с изображением государственного герба; целый ряд документов (купчие крепости, договоры, завещания и проч.), по закону, надо было писать обязательно на гербовой бумаге определенной стоимости, в зависимости от характера документа.
Скородумкирод пирожков.
Шанишкирод ватрушек.
Пряглыоладьи, лепешки в масле.
Авантажныйпредставительный, видный, красивый, хороший. «Мука уж такая не авантажная» - невысокого качества.
Филиппов поствремя с 15 ноября до 25 декабря старого стиля - церковного праздника рождества. Коробочка считает время не месяцами, а по народному календарю, который приурочивал весь круг хозяйственной жизни к церковным праздникам. Кур в средней полосе России обычно били в ноябре. Ноябрь в народе называется «курятником», 1 ноября - «куриной смертью».
Побратимабратина, ендова, большой сосуд для напитков.
Глава IV
Устерсыискаженное «устрицы» - съедобные морские моллюски.
Карлсбадкурортный город в Чехословакии.
Расстегайпирожок, изготовленный так, что сверху видна начинка, обычно рыба.
Ниже́(церк.-слав.) - союз, употребляющийся после отрицательных предложений в значении «даже», «даже не».
Повеликатнейискаженное «поделикатней» - повежливее, помягче.
Венгеркаособого покроя куртка, украшенная на груди шнурами.
Архалукмужская одежда, заменяющая халат.
Обывательские:
«на обывательских
приехал»
на лошадях, нанятых у обывателя, частного лица.
Паролепри игре в банк ставка, которая выигрывает втрое.
Уткапри игре в банк добавка к ставке.
Штабс-ротмистрв царской армии офицерский чин в кавалерии и жандармерии, соответствующий штабс-капитану в других родах войск.
Бордосорт легкого красного вина.
Сандалкраситель, извлекаемый из древесины сандалового и некоторых других тропических деревьев.
В эмпиреяхв блаженстве, в раю.
Кликосорт шампанского.
Гальбиккарточная игра.
Банказартная карточная игра.
Фортункарулетка, приспособление для азартной игры: вращающийся круг с перенумерованными делениями, по которому скользит костяной шарик.
Рюшиоборки.
Мордашмалорослая собака с большой головой; при укусе виснет, как пиявка, не разжимая челюстей.
Передержкаспособ передернуть, незаметно подменить в карточной игре одну карту другой.
Коллежский регистраторВ царской России гражданские чины разделялись на 14 классов. Коллежским регистратором назывался чиновник 14-го класса (самого низшего).
Курительные свечиароматические свечи, распространявшие в комнатах при горении приятный запах.
Мяса́у собак мускулы на задних ногах.
Щитокщипок, острая морда борзой собаки.
Густопсовыеохотничьи собаки с густой и длинной шерстью на шее.
Чистопсовыйо собаках: чистокровный, с мягкой длинной шерстью.
Муругийрыже-бурый или буро-черный.
Полвопегийбелый с желтыми пятнами.
Муруго-пегийжелтый с черными подпалинами
«Мальбруг в поход поехал»старинная французская песенка, переведенная в конце XVIII века на многие языки, в том числе и на русский. Эту песенку играли на органах и шарманках.
Пенковыйиз пенки, легкого огнестойкого минерального материала.
Субтильной суперфлю(фр. subtilité - тонкость, superflu - излишний). Сочетание этих слов должно означать приблизительно: необычайно тонкий, изящный.
Госотернсорт белого французского вина.
Мадерасорт крепкого виноградного вина.
Царская водкасмесь азотной и соляной кислот, растворяющая золото.
Бургоньонсорт красного вина.
Сивушищасивуха, плохо очищенная хлебная водка.
Растепелярастрепа, мямля.
Преамбиционныйкрайне обидчивый, самолюбивый.
Фамильярныйнеуместно развязный, бесцеремонный.
Скалдырниксм. Сквалыга.
Брудастаясобака из породы гончих, с короткой мордой.
Талиядве колоды карт для игры; круг игры до окончания колоды у банкомета или до выигрыша.
Крапоборотная сторона игральных карт; карточные шулеры (мошенники) наносили на крап едва заметные постороннему глазу знаки, помогавшие им плутовать в игре.
Шильникплут, надуватель.
Капитан-исправникначальник полиции в уезде.
Глава V
Педантчеловек, слепо и неуклонно соблюдающий раз установленные правила.
Симметриясоразмерность, соответствие частей.
Фронтонверхняя треугольная или полукруглая часть дома, ограниченная двускатной крышей.
Кирченыйгладко обтесанный.
Маврокордато, Миаули,
Канари, Боболина,
Колокотрони
в двадцатых годах XIX века участники национально-освободительной борьбы Греции против турецкого владычества.
Бобелинасм. Маврокордато.
Мериносовыйиз шерсти тонкорунных мериносовых овец.
Масонпоследователь масонства, религиозно-политического движения, возникшего в XVIII веке в виде тайной международной организации. В России масонство было довольно широко распространено в конце XVIII и в начале XIX века.
Гога и Магогатак говорят о ком-нибудь или о чем-нибудь, внушающем ужас, страшном (по имени легендарного свирепого царя Гога и его народа Магога, упоминаемых в библии - церковной книге).
Фрикасенарезанное мелкими кусочками жареное или вареное мясо под соусом.
Колокотронисм. Маврокордато.
Уголв данном случае: двадцать пять рублей.
Трюфелирастущие под землей грибы; отличаются тонким вкусом и ароматом и употребляются как приправа к изысканным блюдам.
Глава VI
Сибиркакафтан в талию, со сборками и со стоячим воротником.
Капительверхняя часть колонны, с различными украшениями.
Чапыжникчастый кустарник.
Гравюргравюра, оттиск рисунка, вырезанного или вытравленного на камне, дереве или металле.
Юфтьособый сорт мягкой кожи.
Сушилыверхняя часть амбара.
Губинасъедобные грибы; вообще все съедобное.
Пересекушат, кадка.
Лагунбочка.
Мыкольникдеревянный короб для веретен.
Мочкипучки льна, прочесанные для прядения.
Бураккоробок из бересты.
Валильняваляльня, мастерская для валки шерсти.
Антресоливерхний полуэтаж дома с низким потолком.
Компатриоткасоотечественница.
Постав холсташтука холста.
Плошкаплоский сосуд, вроде блюдца, в который наливали сало и вкладывали фитиль. Плошки, поставленные на земле, на карнизах зданий, зажигались во время иллюминаций.
Пенниккрепкая хлебная водка.
Приказныйв старину чиновник, писец.
Краснаядесятирублевая ассигнация.
Томпаксплав из меди и цинка.
Частьотделение, район городской полиции.
Шиллеру заехал в гостизамечтался. Шиллер Фридрих (1759-1805) - немецкий поэт.
Глава VII
Земский судсуд при уездном управлении.
Подьячийв старину писец, помощник дьяка.
Государственнаяассигнация достоинством в двести рублей.
Камрад(нем. Kamerad) приятель, товарищ.
Бурлацкая ватагаартель бурлаков.
Суряксуденышко.
Гражданская палатасм. Палата.
Зевесили Зевс, главный бог у древних греков, властелин мира.
Гомерлегендарный древнегреческий поэт, который считается создателем двух величайших эпических поэм - «Илиады» и «Одиссеи».
Фемидав греческой мифологии богиня правосудия; жрецы Фемиды - судьи, чиновники судебного ведомства.
Неглиже(фр. négligé) - утреннее платье, небрежный костюм.
Виргилий(Вергилий) Марон, Публий (70-19 гг. до нашей эры) древнеримский поэт. Дант - Данте Алигиери (1265-1321), великий итальянский поэт, автор поэмы «Божественная комедия». В первой части этой поэмы Данте рассказывает о своем путешествии по аду в сопровождении Вергилия.
Зерцалотрехгранная призма с орлом и с тремя указами Петра I на гранях, предписывавшими строгое соблюдение правосудия.
Меланхолияуныние, тоска, угнетенное состояние.
Стряпчийходатай по судебным делам, чиновник, наблюдавший за ходом дел в суде.
Химеранесбыточная, странная мечта.
Ведомостиназвание многих газет в царской России. Судебные решения о купчих крепостях печатались в «Сенатских объявлениях», выходивших приложением к «Сенатским ведомостям».
Пошлинные деньгив данном случае: денежный сбор, который взимали в суде за утверждение купчей крепости.
Беленькаяассигнация достоинством в 25 рублей.
Квартальныйполицейский надзиратель, в ведении которого находился определенный квартал города.
Ботфортысапоги с твердыми голенищами и раструбами спереди, выше колен.
Пряженцыпеченье в масле.
Маслянцымучные клецки в растопленном масле.
Взваренцывареные фрукты.
Горканародная карточная игра.
Сиделецпродавец, приказчик.
Пришипитьсяпритаиться.
Виват!Да здравствует! Ура!
Венгерскоесорт крепкого, сладкого виноградного вина.
Вертер и Шарлоттагерои романа «Страдания молодого Вертера» Гёте (1749-1832).
Фризовая шинельшинель, сшитая из фриза, дешевого грубошерстного сукна; такие шинели носили крепостные слуги, мелкие канцеляристы, вообще беднота.
Глава VIII
«Ланкастерова школа
взаимного обучения»
школа обучения по системе педагога Джозефа Ланкастера (1778-1838), основанная на том, что учитель обучает только лучших учеников, которые сами занимаются со слабыми.
«Людмила»баллада В. А. Жуковского.
Юнговы «Ночи» и
«Ключ к таинствам
натуры»
Эккартсгаузена
Юнг Эдвард (1681-1765) - английский поэт; Эккартсгаузен (1752-1803) - немецкий писатель, мистик. Сочинения их пользовались большой популярностью среди масонов; особенно популярны были «Ночи» и «Ключ к таинствам натуры».
«Московские ведомости»газета, которую издавал Московский университет.
Презентабельныйвидный, представительный.
Этикетправила поведения и обычаи, принятые при дворе и у высшей знати.
Контрвизитответный визит.
Рулометаллический обруч на подоле женского платья.
Шемизеткалегкая женская блузка, а также вставка на груди в женских блузках, платьях, манишка.
Галопадгалоп, старинный танец с быстрыми и резкими движениями.
Галантёрныйискаженное «галантный» - любезный, утонченно вежливый.
Марсовскийвоинственный (от Марса - бога войны у древних римлян).
Звонские, Линские«красивые» фамилии светских героев, обычные в беллетристике двадцатых годов XIX столетия.
Мадоннаитальянское название богородицы, которую обычно изображали молодой красивой женщиной.
Киверстаринный военный головной убор, высокий, с плоским верхом, часто с султаном - пучком перьев или конских волос.
Инкомодитенеудобство, недомогание (фр. incommodité).
Плисовыйиз плиса, бумажной ткани с ворсом, похожим на бархатный.
Форсважность, чванство.
Диоген(ок. 404-323 гг. до нашей эры) - древнегреческий философ.
Куражнепринужденность, развязность, отвага.
Безе(фр. baiser) поцелуй.
Котильонстаринный танец.
Робронстаринное, очень широкое женское платье с округлым шлейфом.
Подстегабранное слово.
Кокуркасдобная ватрушка.
Пирог-курникпирог с куриной начинкой.
Пирог-рассольникпирог с потрохами, с мясом или рыбой, пряностями и солеными огурцами.
Пеструшкапестрядь, пеньковая грубая ткань, пестрая или полосатая.
Алебардастаринное оружие: топор и копье на длинном древке.
Глава IX
Клокдамский плащ.
Барельефвыпуклое скульптурное украшение на плоской поверхности.
Фестонзубчатая кайма по краю штор, платья.
Фижмыширокая юбка на обручах из китового уса, модная в XVIII веке.
Бель фам(фр. belle femme) видная, представительная женщина.
Сконапель истоар«что называется, история» (фр. ce qu’on appelle histoire).
Строить курыкаламбурная передача французского выражения faire la cour - ухаживать.
Ринальдо Ринальдинигерой одноименного романа немецкого писателя Вульпиуса (1762-1827) «Ринальдо Ринальдини, атаман разбойников».
Оррёружас (фр. horreur).
Иоралихой, беспутный человек.
Оттопанныйво время охоты отогнанный в поле.
Доезжачийстарший псарь, во время охоты распоряжавшийся собаками.
Арапникдлинный ременный бич на коротком кнутовище.
Маршв данном случае: выход.
Андроны едуттак говорится, когда кто-либо несет чушь, болтает бестолку (Андроны - повозка с жердями, концы которых тащатся по земле).
Комеражи(фр. commérage) сплетни, пересуды.
Декларацияв данном случае: торжественное заявление.
Взбутетениваниевзбучка, трепка.
Аршадоршад, прохладительный напиток.
Под микитки и
в подсочельник
под ребра и в живот.
Апоплексический ударпаралич от кровоизлияния в мозг.
Глава X
Воксалместо общественных увеселений.
Красныйгород в Смоленской области, место знаменитого сражения в Отечественную войну 1812 года.
ЛейпцигВ сентябре 1813 года в окрестностях этого города произошло знаменитое Лейпцигское сражение.
Инвалидный капиталкапитал для выдачи пенсий и пособий инвалидам Отечественной войны 1812 года, образованный в 1814 году из частных пожертвований.
Фурабольшая длинная повозка для клади
Шехерезадасказочная героиня; легендарная рассказчица арабских сказок «Тысяча и одна ночь».
Семирамидалегендарная ассирийская царица, украсившая Вавилон замечательными сооружениями, среди которых были так называемые «висячие сады» (сады Семирамиды).
Синюхапятирублевая ассигнация.
Генерал-аншефв старину высший генеральский чин в русской армии.
Марморстаринное начертание слова «мрамор».
Булавав данном случае: палица с шаром наверху, принадлежность парадной формы швейцаров в знатных домах и в учреждениях.
Камердинерличный слуга господина.
Аудиенцияофициальный прием у высокопоставленного лица.
Палкинский трактирпопулярный в старом Петербурге ресторан.
«Лондон»популярный в старом Петербурге ресторан.
Каперсыприправа к кушанью: соленые или маринованные почки или молодые плоды произрастающего на юге кустарника каперса.
Фензервпряный соус.
Милютинские лавкигастрономические магазины в старом Петербурге, на Невском проспекте.
Дилижансбольшая карета для перевозки пассажиров и почты.
Вверх тарашкивверх тормашками, кувырком, через голову.
Фельдъегерьправительственный курьер.
Прогоныплата за проезд на казенных лошадях.
Летав греческой мифологии река забвения в подземном царстве; умершие, выпив воды из этой реки, забывали всю свою прошедшую жизнь.
Остров Еленыостров в Атлантическом океане, куда был сослан и где умер Наполеон I.
Апокалипсические цифрыВ Апокалипсисе, одной из. церковных книг, рассказывающей о приходе на землю антихриста, лжехриста, имя антихриста обозначено числом 666. В 1812 году, во время Отечественной войны, суеверные люди, переводя буквы имени Наполеона Бонапарта на цифры (в церковнославянском языке цифры обозначаются буквами), путем различных вычислений получали число 666; из этого делали вывод, что Наполеон и есть предсказанный в Апокалипсисе антихрист.
Декохтотвар из лекарственных трав.
Меделянский щенокщенок из породы крупных итальянских догов.
Городничийначальник полиции в уездном городе.
Фискалдоносчик, ябедник.
Лабазниккупец, торговавший мукой и зерном.
Перстпалец на руке (церк.-слав.).
«Герцогиня Лавальер»роман французской писательницы Жанлис (1746-1830); героиня романа герцогиня Лавальер - фаворитка французского короля Людовика XIV.
Поддедюлитьподдеть, подцепить, завладеть.
Глава XI
Рыдванколымага, большая карета.
Палашпрямая и длинная тяжелая сабля, с широким лезвием.
Дворяне столбовые
и личные
Дворяне разделялись на потомственных (столбовых) и личных. Потомственное дворянство - звание, которое получали по наследству. Личное дворянство - звание, которое давалось лицу, заслужившему его, и, в отличие от потомственного, не распространялось на детей.
Хлопанцыдомашние туфли.
Мухортыйсветло-коричневый с желтоватыми подпалинами.
Азв церковнославянской азбуке название буквы «а». «Ни аза не знает» - ничего не знает.
Солонзнаменитый древнегреческий мудрец и законодатель, живший в VII-VI веках до нашей эры.
Вакхв античной мифологии бог вина и веселья.
Повытчикв старину начальник «стола», то-есть отдела в учреждении.
Рекомендательные
письма за подписью
князя Хованского
образное выражение, означающее взятку.
Богоугодные заведения или заведения для призрения бедных, - больницы, дома для престарелых и увечных, приюты для детей-сирот и т.д.; их строили обычно частные лица, желая «угодить богу», откуда и произошло самое название.
Кантониствоспитанник низшей военной школы для сыновей солдат. Такие школы, основанные на палочной дисциплине, в первой половине XIX века готовили пополнение для армии.
Карьерв данном случае: карьера.
Брабантские кружевадорогие кружева, которыми славился Брабант (область в Бельгии).
Заклекнутьзавязнуть, засохнуть, заскорузнуть, зачерстветь.
Опекунский советуправление воспитательными домами (приютами для подкидышей и безнадзорных младенцев) и одновременно учреждение, производившее разного рода кредитные операции: выдачу ссуд под залог имущества, прием денежных сумм на хранение и т. п.
Припертеньобидчик, притеснитель.