Е.С.Смирнова-Чикина. Поэма Н.В.Гоголя «Мертвые души». Комментарий. Пособие для учителя. Издание второе, исправленное. - Л.: «Просвещение», 1974.

Указатель устаревших и малопонятных слов и выражений
Глава I
Демикотоновыйиз плотной бумажной ткани, обычно белого цвета.
Галдареягалерея; длинный крытый проход вдоль стены дома.
Выщекатуреноштукатурен.
Сбитенщикпродавец сбитня.
Сам-шест и сам-семвшестером и всемером.
Пара чаяпорция чаю, засыпка, одна заварка с сахаром вприкуску.
Нимфав греческой мифологии второстепенное божество, олицетворявшее силы и явления природы — ручей, лес, луг, гору, дерево и т. п.
Коллежский советникчиновник довольно значительного, 6-го класса.
Мезониннадстройка верхнего этажа, полуэтаж.
Антрашапрыжок вверх в танце.
Буточникили будочник - полицейский нижний чин, стоящий в полицейской будке.
Щи кислыерод шипучего кваса.
Форейторверховой на первой паре лошадей в экипаже, запряженном четверней, шестерней и т. д.
Ломбардкредитное учреждение, выдающее деньги под залог.
Финифтьукрашение из эмали по металлу.
Пассажпроисшествие.
Глава II
Надворный советникв гражданской службе чиновник 7-го класса.
Трафитьугодить, попасть в цель.
Шалоновыйиз дорогой шерстяной ткани.
Флигель-адъютантофицер в должности адъютанта, состоящий при царе для исполнения различных поручений.
Перламутныйперламутровый.
Ключницалицо, в ведении которого находились продовольственные запасы дома и ключи от мест их хранения.
Пансиончастное учебное заведение, обычно с общежитием.
Деликатестонкая, изысканная закуска.
Зарапортоватьсясбиться с толку, договориться до нелепости.
Картузбумажный кулек, пакет.
Тяглокрестьянская семья, считавшаяся хозяйственной единицей при определении податей и повинностей.
Купчая крепостьутвержденное в суде законное свидетельство на купленное имущество.
Негоцияторговля, торговая сделка.
Магнетизмсовокупность явлений, связанных с особым родом взаимодействия тел; инстинктивная симпатия, влечение, тяготение друг к другу.
Бельведервышка на крыше, поставленная для обзора местности.
Глава III
Чубарыймасть лошади; пестрая, пятнистая.
Каураяконская масть; стан рыжеватый, хвост и грива светлее.
Потьматемнота; ср. тьма, впотьмах.
Завгодноугодно.
Пономарьслужитель при церкви, звонарь.
Певческий контрабассамый низкий мужской голос.
Пряженцы«маленькие пирожки с мясом, и луком; подают к ним суп или бульон» (из записной книжки Гоголя).
Внучатная сестратроюродная сестра.
Превращениеимеются в виду стихотворные новеллы Овидия Назона (43 г. до нашей эры — 17 г. н. э.) «Метаморфозы» о разных превращениях людей, например мужа и жены в дуб и липу.
Коллежская секретаршажена чиновника 10-го класса, коллежского секретаря.
Подмаслитьдать взятку, чтобы дело шло хорошо.
Протопопстарший священник, настоятель (управитель) церкви.
Поверенныйчеловек, которому доверяют (поверяют) ведение дел за плату.
Скородумкипирожки.
Шанишки«род ватрушки, немного меньше» (из записной книжки Гоголя).
Пряглы«пышки, оладьи» (из записной книжки Гоголя).
Авантажнаявидная, важная; неавантажная мука — плохого качества.
Побратима«шарообразный сосуд деревянный, с узким горлом, кладут мед, варенье» (из записной книжки Гоголя),
Крашенинакрашеный холст домашнего тканья, обычно синий.
Грошдве копейки; после денежной реформы 1838 г. — полкопейки.
Глава IV
Устерсаустрица.
Растегайособые пирожки с рыбой к ухе.
Великатныйделикатный, вежливый, тонкий в обращении.
Архалукподдевка, род домашней стеганки.
Паролеудвоение выигрышной ставки в карточной игре.
Уткаприбавка к ставке в карточной игре.
Сандалкристаллическое вещество с сильным запахом.
Кликосорт шампанского.
Гальбиказартная карточная игра.
Волокитаскиталец, бездомный, бродяга, странник. Теперь замедленное решение дела, иска и т. п.
Бонбонконфета (фр.).
Фортункалотерея, азартная игра. Название игры — от слова фортуна — судьба.
Рюшиотделка женского платья.
Трюшибессмысленное прибавление к слову рюши для рифмы, сделанное Ноздревым.
Бестияточно: животное; ловкий и наглый плут.
Оподельдокстаринное лекарство от ревматизма.
Опешитьсярастеряться, придти в замешательство.
Фенардиизвестный фокусник и гимнаст, гастролировавший в России с огромным успехом.
Мордашпорода малорослых, головастых собак.
Коллежский регистраторнезначительный чиновник, самого младшего, 14-го класса.
Черные мясаляжки у борзых собак.
Щипецморда борзой собаки.
Муругая«собака искрасначерная с черным рылом» (из записной книжки Гоголя).
Полвопегийпестрая, двуцветная масть лошади.
Скосырьзабияка.
Севергарод стрелы; в поэме — торопыга, быстрый, нетерпеливый.
Порхлица«на мельнице железо, в которое вделывается камень, быстро вращающийся на веретне, порхающийся» (из записной книжки Гоголя).
Перелогпри трехпольном хозяйстве поле под паром.
Госотернстоловое вино высшего качества.
Бальзамочищенное хлебное вино, настоенное на травах.
Растепельрастрепа, неряха.
Езуитиезуит, монах католического ордена; в поэме (иронически) хитрая лошадь, плохо везущая экипаж.
Скалдырникжадный, попрошайка.
Брудастая«собака с усами и торчащей шерстью» (из записной книжки Гоголя).
Ракалиянаглый подлец.
Шильникплут, надувала.
Талияпартия в карты.
Амбразуракрытый проем в крепостной стене для стрельбы; бойница.
Глава V
Кутерьмасуета, беспорядок, ссора.
Сбитеньгорячий напиток, приготовлявшийся из воды, меда и пряностей.
Пришпандоритьприневолить, прибить, подогнать.
Военные поселенияособая организация войск, введенная Александром I в 1816-1817 гг. Часть государственных крестьян, лично свободных, была обращена в военных поселян, совмещавших солдатские обязанности с земледельческим трудом. Упразднены в 1857 г. в связи с непрекращавшимися восстаниями поселенцев.
Немецкие колонистынемцы, поселившиеся на Волге при Екатерине II.
Кирченая изба«вытесанная, когда бревна стесаны в гладкую стену» (из записной книжки Гоголя).
Мериносовыйсделанный из шерсти тонкорунной овцы испанской породы.
Бюрород комода на ножках с выдвижной доской и ящиком для писания.
Масонпоследователь тайных религиозно-моральных организаций, возникших в начале XVIII века в Англии и в конце века проникнувших в Россию.
Чухонские племенапетербургское прозвание живущих около города финнов.
Глава VI
Сибиркакороткий кафтан на мелких пуговках, часто с меховой опушкой, с невысоким стоячим воротником.
Чапыжник«мелкий, кривой, дрянной лес, кустами поросший от корней, объеденный скотом» (из записной книжки Гоголя).
Людскаяпомещение для прислуги.
Юфтьбычья кожа, выделанная особым образом на дегте.
Губина«все, что подходит под губу, всякая овощь, кроме хлеба и мяса» (из записной книжки Гоголя).
Свекрухасвекровь, мать мужа.
Пересек«бочка, разделенная надвое, ушат» (из записной книжки Гоголя).
Лагун«форма ведра с закрышкой» (из записной книжки Гоголя).
Валяльнямастерская для изготовления валенок и других изделий из шерсти.
Антресоливерхний полуэтаж дома.
Компатриоткасоотечественница.
Плошкаглиняная чашка, заливаемая салом, употреблялась при иллюминации, посуда.
Пересмешникнасмешник.
Подиткапойди-ка, вот видишь.
Пенниккрепкое, несколько очищенное хлебное вино.
Обинякнамек, двусмысленность, загадочное объяснение.
Красная бумажкадесятирублевая ассигнация.
Деньгаполкопейки, две полушки; достаток, богатство, капитал.
Томпаковыйиз сплава меди с цинком.
Глава VII
Лирамузыкальный инструмент древних греков, игрой на котором поэты сопровождали свои выступления; поэтический дар.
Скоморохпотешник, шут, забавник.
Государственнаяв качестве существительного — ассигнация в 100 или 500 рублей.
Присутствиеправительственные учреждения в дореволюционной России и их помещения.
Жрецслужитель языческого культа.
Вертопляспрыгун, вертун, плясун.
Бременитьобременять, налагать тяжесть, груз.
Химерав греческой мифологии огнедышащее чудовище; праздная фантазия, несбыточная и странная мечта.
Беленькаяв качестве существительного — ассигнация в 25 рублей.
Квартальныйполицейский чиновник, заведующий небольшой частью города — кварталом.
Ботфортывысокие сапоги с отворотами для верховой езды, носились кавалеристами.
Взваренцыкомпот с медом.
Гостиный дворряды, лавки, торговый ряд.
Сиделецлавочник, торгующий от хозяина по его доверенности.
Пришипитьсяприсмиреть.
Глава VIII
Ланкастерова школашкола взаимного обучения учащихся под наблюдением учителя, основанная английским учителем Ланкастером.
Уснаститьснабдить, убрать, украсить.
Байбакнеповоротливый человек, лентяй.
Презентабельныпредставительны, важны.
Манкироватьпропускать; не ответить на посещение, визит.
Галопадгалоп, танец с быстрым передвижением.
Галантернаягалантерейная, любезная, обходительная.
Марсовскоенапоминающее Марса, бога войны древних римлян; воинственное.
Институткаучащаяся в закрытом среднем учебном заведении для дворянок — институте благородных девиц.
Кивервоенный головной убор из твердой кожи, принятый в отдельных частях армии и гвардии.
Куражсмелость, дерзость.
Котильонтанец со многими танцующими.
Робронженское платье особого фасона.
Подстегаженщина дурного поведения.
Вензельначальные буквы имени, отчества, фамилии, перевитые между собой.
Фризовая шинельдешевая, из простой толстой байки; в переносном смысле — бедняга.
Кокуркабулка с начинкой.
Пеструшка или пестрядьпеньковая грубая ткань, пестрая или полосатая, обычно белая с синим.
Никола на Недотычкахстаринное название церкви, где к имени «святого» (Николай, Никола) прибавлялось название местности (Недотычки). Ср.: Никола на Могильцах, Егорий на Полянке, Спас Нередица (церковь на реке Нередице).
Глава IX
Клокдамское широкое пальто.
Богадельнядом для престарелых, больных, инвалидов.
Оттопанный заяцохотничье выражение: настигнутый погоней.
Докамастер, знаток, искусник в своем деле.
Андроны едутговорится о тех, кто важничает; андроны — одноколка с жердями для перевозки сена, пустая очень гремит.
Комеражсплетни.
Взбутетениваниестрогое наказание, порка.
Глава X
Воксал(англ. vauxholl) вначале — концертный зал, впоследствии — станционное помещение на железной дороге.
Монаршаяцарская, императорская.
Синюха-синенькаяпятирублевая ассигнация.
Генерал-аншефполный генерал, военный чин четвертого или третьего класса.
Мармормрамор.
Финтерлеивещички, штучки.
Фензерв(фр. fins herbes — душистые травы) — пряный соус.
Рассупе-деликатесискаженное название ресторанных кушаний французской кухни.
Милютинские лавкигастрономический магазин в старом Петербурге (магазин и закусочная).
Дилижансобщественная почтовая карета большого размера.
Фельдъегерьрассыльный, гонец, курьер при правительстве или высшем начальстве.
Прогоныустановленная плата при езде на почтовых лошадях.
Апокалипсические цифрыцифры, взятые из Апокалипсиса, религиозного сочинения, наполненного фантастическими предсказаниями о близкой гибели мира. У каждой буквы было цифровое значение, каждое имя выражалось числом, которое тоже имело значение, например, имя Наполеон значило антихрист, оно выражалось цифрой 666.
Декохтмикстура; вино домашнего приготовления.
Меделянский щенокщенок одной из самых крупных собачьих пород, большеголовый, с гладкой шерстью.
Фискалв старину — прокурор, законный надзиратель за порядком; теперь — наушник, доносчик, ябедник.
Пронзительный перстпроникающий палец; явное и грозное указание бога.
Околицаизгородь вокруг селения или при выезде из него.
Поддедюлитьподдеть, подцепить, присвоить.
Коленкорбумажное полотно, тонкая бумажная ткань.
Челядьв Киевской Руси X—XIII вв. — население, зависимое от владельца феодальной вотчины. С развитием крепостного права челядью, челядинцами стали называться дворовые люди (слуги) помещика.
Глава XI
Шибеньвыбоина.
На-чекуправильное «на чику». Чик — торговое, бойкое место на ярмарке, где торговцу, опасаясь воров, надо быть особенно настороже.
Гривнадесять копеек, гривенник.
Рыдванколымага, большая карета.
Осенитьпокрыть, заслонить.
Мерлушкамех ягненка.
Послушествоватьбеспрекословно, смиренно слушаться.
Мухортыймасть лошади, гнедая с подпалинами; невзрачная, хилая.
Солон(638-559 гг. до н. э.) выдающийся политический деятель и социальный реформатор Афин.
Повытчикначальник отделения в судах, столоначальник.
Хованскийфамилия, произведенная от ховать — прятать краденое.
Четвертакчетверть рубля, 25 копеек.
Кантонистсолдатский сын, обязанный военной службой.
Заклёкнутьзавянуть, засохнуть.
Опекунский советучреждение, заботившееся о вдовах, сиротах и других обездоленных людях.
Припертеньпритеснитель, обидчик.