Е.С.Смирнова-Чикина. Поэма Н.В.Гоголя «Мертвые души». Комментарий. Пособие для учителя. Издание второе, исправленное. - Л.: «Просвещение», 1974.
Глава I | |
Демикотоновый | из плотной бумажной ткани, обычно белого цвета. |
Галдарея | галерея; длинный крытый проход вдоль стены дома. |
Выщекатурен | оштукатурен. |
Сбитенщик | продавец сбитня. |
Сам-шест и сам-сем | вшестером и всемером. |
Пара чая | |
Нимфа | в греческой мифологии второстепенное божество, олицетворявшее силы и явления природы — ручей, лес, луг, гору, дерево и т. п. |
Коллежский советник | чиновник довольно значительного, 6-го класса. |
Мезонин | надстройка верхнего этажа, полуэтаж. |
Антраша | прыжок |
Буточник | или будочник - полицейский нижний чин, стоящий в полицейской будке. |
Щи кислые | род шипучего кваса. |
Форейтор | верховой на первой паре лошадей в экипаже, запряженном четверней, шестерней и т. д. |
Ломбард | кредитное учреждение, выдающее деньги под залог. |
Финифть | украшение из эмали по металлу. |
Пассаж | происшествие. |
Глава II | |
Надворный советник | в гражданской службе чиновник 7-го класса. |
Трафить | угодить, попасть в цель. |
Шалоновый | из дорогой шерстяной ткани. |
Флигель-адъютант | офицер в |
Перламутный | перламутровый. |
Ключница | лицо, в ведении которого находились продовольственные запасы дома и ключи от мест их хранения. |
Пансион | частное учебное заведение, обычно с общежитием. |
Деликатес | тонкая, изысканная закуска. |
Зарапортоваться | сбиться с толку, договориться до нелепости. |
Картуз | бумажный кулек, пакет. |
Тягло | крестьянская семья, считавшаяся хозяйственной единицей при определении податей и повинностей. |
Купчая крепость | утвержденное в суде законное свидетельство на купленное имущество. |
Негоция | торговля, торговая сделка. |
Магнетизм | совокупность явлений, связанных с особым родом взаимодействия тел; инстинктивная симпатия, влечение, тяготение друг к другу. |
Бельведер | вышка на крыше, поставленная для обзора местности. |
Глава III | |
Чубарый | масть лошади; пестрая, пятнистая. |
Каурая | конская масть; стан рыжеватый, хвост и грива светлее. |
Потьма | темнота; ср. тьма, впотьмах. |
Завгодно | угодно. |
Пономарь | служитель при церкви, звонарь. |
Певческий контрабас | самый низкий мужской голос. |
Пряженцы | «маленькие пирожки с мясом, и луком; подают к ним суп или бульон» (из записной книжки Гоголя). |
Внучатная сестра | троюродная сестра. |
Превращение | имеются в виду стихотворные новеллы Овидия Назона (43 г. до нашей эры — 17 г. н. э.) «Метаморфозы» о разных превращениях людей, например мужа и жены в дуб и липу. |
Коллежская секретарша | жена чиновника 10-го класса, коллежского секретаря. |
Подмаслить | дать взятку, чтобы дело шло хорошо. |
Протопоп | старший священник, настоятель (управитель) церкви. |
Поверенный | человек, которому доверяют (поверяют) ведение дел за плату. |
Скородумки | пирожки. |
Шанишки | «род ватрушки, немного меньше» (из записной книжки Гоголя). |
Пряглы | «пышки, оладьи» (из записной книжки Гоголя). |
Авантажная | видная, важная; неавантажная мука — плохого качества. |
Побратима | «шарообразный сосуд деревянный, с узким горлом, кладут мед, варенье» (из записной книжки Гоголя), |
Крашенина | крашеный холст домашнего тканья, обычно синий. |
Грош | две копейки; после денежной реформы 1838 г. — полкопейки. |
Глава IV | |
Устерса | устрица. |
Растегай | особые пирожки с рыбой к ухе. |
Великатный | деликатный, вежливый, тонкий в обращении. |
Архалук | поддевка, род домашней стеганки. |
Пароле | удвоение выигрышной ставки в карточной игре. |
Утка | прибавка к ставке в карточной игре. |
Сандал | кристаллическое вещество с сильным запахом. |
Клико | сорт шампанского. |
Гальбик | азартная карточная игра. |
Волокита | |
Бонбон | конфета (фр.). |
Фортунка | лотерея, азартная игра. Название игры — от слова фортуна — судьба. |
Рюши | отделка женского платья. |
Трюши | бессмысленное прибавление к слову рюши для рифмы, сделанное Ноздревым. |
Бестия | точно: животное; ловкий и наглый плут. |
Оподельдок | старинное лекарство от ревматизма. |
Опешиться | растеряться, придти в замешательство. |
Фенарди | известный фокусник и гимнаст, гастролировавший в России с огромным успехом. |
Мордаш | порода малорослых, головастых собак. |
Коллежский регистратор | незначительный чиновник, самого младшего, 14-го класса. |
Черные мяса | ляжки у борзых собак. |
Щипец | морда борзой собаки. |
Муругая | «собака искрасначерная с черным рылом» (из записной книжки Гоголя). |
Полвопегий | пестрая, двуцветная масть |
Скосырь | забияка. |
Северга | род стрелы; в поэме — торопыга, быстрый, нетерпеливый. |
Порхлица | «на мельнице железо, в которое вделывается камень, быстро вращающийся на веретне, порхающийся» (из записной книжки Гоголя). |
Перелог | |
Госотерн | |
Бальзам | очищенное хлебное вино, настоенное на травах. |
Растепель | растрепа, неряха. |
Езуит | иезуит, монах католического ордена; в поэме (иронически) хитрая лошадь, плохо везущая экипаж. |
Скалдырник | жадный, попрошайка. |
Брудастая | «собака с усами и торчащей шерстью» (из записной книжки Гоголя). |
Ракалия | наглый подлец. |
Шильник | плут, надувала. |
Талия | партия в карты. |
Амбразура | крытый проем в крепостной стене для стрельбы; бойница. |
Глава V | |
Кутерьма | суета, беспорядок, ссора. |
Сбитень | горячий напиток, приготовлявшийся из воды, меда и пряностей. |
Пришпандорить | приневолить, прибить, подогнать. |
Военные поселения | особая организация войск, введенная Александром I в 1816-1817 гг. Часть государственных крестьян, лично свободных, была обращена в военных поселян, совмещавших солдатские обязанности с земледельческим трудом. Упразднены в 1857 г. в связи с непрекращавшимися восстаниями поселенцев. |
Немецкие колонисты | немцы, поселившиеся на Волге при Екатерине II. |
Кирченая изба | «вытесанная, когда бревна стесаны в гладкую стену» (из записной книжки Гоголя). |
Мериносовый | сделанный из шерсти тонкорунной овцы испанской породы. |
Бюро | род комода на ножках с выдвижной доской и ящиком для писания. |
Масон | последователь тайных религиозно-моральных организаций, возникших в начале XVIII века в Англии и в конце века проникнувших в Россию. |
Чухонские племена | петербургское прозвание живущих около города финнов. |
Глава VI | |
Сибирка | короткий кафтан на мелких пуговках, часто с меховой опушкой, с невысоким стоячим воротником. |
Чапыжник | «мелкий, кривой, дрянной лес, кустами поросший от корней, объеденный скотом» (из записной книжки Гоголя). |
Людская | помещение для прислуги. |
Юфть | бычья кожа, выделанная особым образом на дегте. |
Губина | «все, что подходит под губу, всякая овощь, кроме хлеба и мяса» (из записной книжки Гоголя). |
Свекруха | свекровь, мать мужа. |
Пересек | «бочка, разделенная надвое, ушат» (из записной книжки Гоголя). |
Лагун | «форма ведра с закрышкой» (из записной книжки Гоголя). |
Валяльня | мастерская для изготовления валенок и других изделий из шерсти. |
Антресоли | верхний полуэтаж дома. |
Компатриотка | соотечественница. |
Плошка | глиняная чашка, заливаемая салом, употреблялась при иллюминации, посуда. |
Пересмешник | насмешник. |
Подитка | пойди-ка, вот видишь. |
Пенник | крепкое, несколько очищенное хлебное вино. |
Обиняк | намек, двусмысленность, загадочное объяснение. |
Красная бумажка | десятирублевая ассигнация. |
Деньга | полкопейки, две полушки; достаток, богатство, капитал. |
Томпаковый | из сплава меди с цинком. |
Глава VII | |
Лира | музыкальный инструмент древних греков, игрой на котором поэты сопровождали свои выступления; поэтический дар. |
Скоморох | потешник, шут, забавник. |
Государственная | в качестве существительного — ассигнация в 100 или 500 рублей. |
Присутствие | правительственные учреждения в дореволюционной России и их помещения. |
Жрец | служитель языческого культа. |
Вертопляс | прыгун, вертун, плясун. |
Бременить | обременять, налагать тяжесть, груз. |
Химера | в греческой мифологии огнедышащее чудовище; праздная фантазия, несбыточная и странная мечта. |
Беленькая | в качестве существительного — ассигнация в 25 рублей. |
Квартальный | полицейский чиновник, заведующий небольшой частью города — кварталом. |
Ботфорты | высокие сапоги с отворотами для верховой езды, носились кавалеристами. |
Взваренцы | компот с медом. |
Гостиный двор | ряды, лавки, торговый ряд. |
Сиделец | лавочник, торгующий от хозяина по его доверенности. |
Пришипиться | присмиреть. |
Глава VIII | |
Ланкастерова школа | школа взаимного обучения учащихся под наблюдением учителя, основанная английским учителем Ланкастером. |
Уснастить | снабдить, убрать, украсить. |
Байбак | неповоротливый человек, лентяй. |
Презентабельны | представительны, важны. |
Манкировать | пропускать; не ответить на посещение, визит. |
Галопад | галоп, танец с быстрым передвижением. |
Галантерная | галантерейная, любезная, обходительная. |
Марсовское | напоминающее Марса, бога войны древних римлян; воинственное. |
Институтка | учащаяся в закрытом среднем учебном заведении для дворянок — институте благородных девиц. |
Кивер | военный головной убор из твердой кожи, принятый в отдельных частях армии и гвардии. |
Кураж | смелость, дерзость. |
Котильон | танец со многими танцующими. |
Роброн | женское платье особого фасона. |
Подстега | женщина дурного поведения. |
Вензель | начальные буквы имени, отчества, фамилии, перевитые между собой. |
Фризовая шинель | дешевая, из простой толстой байки; в переносном смысле — бедняга. |
Кокурка | булка с начинкой. |
Пеструшка или пестрядь | пеньковая грубая ткань, пестрая или полосатая, обычно белая с синим. |
Никола на Недотычках | старинное название церкви, где к имени «святого» (Николай, Никола) прибавлялось название местности (Недотычки). Ср.: Никола на Могильцах, Егорий на Полянке, Спас Нередица (церковь на реке Нередице). |
Глава IX | |
Клок | дамское широкое пальто. |
Богадельня | дом для престарелых, больных, инвалидов. |
Оттопанный заяц | охотничье выражение: настигнутый погоней. |
Дока | мастер, знаток, искусник в своем деле. |
Андроны едут | говорится о тех, кто |
Комераж | сплетни. |
Взбутетенивание | строгое наказание, порка. |
Глава X | |
Воксал | (англ. vauxholl) вначале — концертный зал, впоследствии — станционное помещение на железной дороге. |
Монаршая | царская, императорская. |
Синюха-синенькая | пятирублевая ассигнация. |
Генерал-аншеф | полный генерал, военный чин четвертого или третьего класса. |
Мармор | мрамор. |
Финтерлеи | вещички, штучки. |
Фензерв | (фр. fins herbes — душистые травы) — пряный соус. |
Рассупе-деликатес | искаженное название ресторанных кушаний французской кухни. |
Милютинские лавки | гастрономический магазин в старом Петербурге (магазин и закусочная). |
Дилижанс | общественная почтовая карета большого размера. |
Фельдъегерь | рассыльный, гонец, курьер при правительстве или высшем начальстве. |
Прогоны | установленная плата при езде на почтовых лошадях. |
Апокалипсические цифры | цифры, взятые из Апокалипсиса, религиозного сочинения, наполненного фантастическими предсказаниями о близкой гибели мира. У каждой буквы было цифровое значение, каждое имя выражалось числом, которое тоже имело значение, например, имя Наполеон значило антихрист, оно выражалось цифрой 666. |
Декохт | микстура; вино домашнего приготовления. |
Меделянский щенок | щенок одной из самых крупных собачьих пород, большеголовый, с гладкой шерстью. |
Фискал | в старину — прокурор, законный надзиратель за порядком; |
Пронзительный перст | проникающий палец; явное и грозное указание бога. |
Околица | изгородь вокруг селения или при выезде из него. |
Поддедюлить | поддеть, подцепить, присвоить. |
Коленкор | бумажное полотно, тонкая бумажная |
Челядь | в Киевской Руси X—XIII вв. — население, зависимое от владельца феодальной вотчины. С развитием крепостного права челядью, челядинцами стали называться дворовые люди (слуги) помещика. |
Глава XI | |
Шибень | выбоина. |
На-чеку | правильное «на чику». Чик — торговое, бойкое место на ярмарке, где торговцу, опасаясь воров, надо быть особенно настороже. |
Гривна | десять копеек, гривенник. |
Рыдван | колымага, большая карета. |
Осенить | покрыть, заслонить. |
Мерлушка | мех ягненка. |
Послушествовать | беспрекословно, смиренно слушаться. |
Мухортый | масть лошади, гнедая с подпалинами; невзрачная, хилая. |
Солон | (638-559 гг. до н. э.) выдающийся политический деятель и социальный реформатор Афин. |
Повытчик | начальник отделения в судах, столоначальник. |
Хованский | фамилия, произведенная от ховать — прятать краденое. |
Четвертак | четверть рубля, 25 копеек. |
Кантонист | солдатский сын, обязанный военной службой. |
Заклёкнуть | завянуть, засохнуть. |
Опекунский совет | учреждение, заботившееся о вдовах, сиротах и других обездоленных людях. |
Припертень | притеснитель, обидчик. |