Полное собрание сочинений и писем в 17 томах. - М.: Издательство Московской Патриархии, 2009. Том 5.
Текст печатается по изд.: Гоголь Н. В. Собр. соч.: В 9 т. / Сост., подготовка текстов и коммент. В. А. Воропаева, И. А. Виноградова. М.: Русская книга, 1994.
Комментарии: И.А.Виноградов (ИМЛ), В.А.Воропаев (МГУ)
Глава I | |
...рессорная небольшая бричка... | Бричка - легкая повозка с откидным кожаным верхом. |
Штабс-капитан | офицерский чин в пехоте, артиллерии и инженерных войсках, выше поручика и ниже капитана. Введен в 1801 г. |
...вон какое колесо!.. | Замечание мужиков о колесе чичиковской брички отозвалось в одиннадцатой, заключительной главе. В самый неподходящий момент, когда герой собрался бежать из города, ему пришлось перетягивать шину на колесе. |
...канифасовых панталонах, весьма узких и коротких... | Канифас - плотная льняная ткань, преимущественно полосатая. Отмечено, что это была мода 1820-х гг., подтверждаемая «Отечественными Записками» П. П. Свиньина (1820. Ч. 2. № 4), где сообщалось, что щеголи носят «белые матросские брюки из канифаса, короткие, так чтоб из-под них до половины можно было видеть сапоги» (см.: Данилов В. В. «Мертвые души» Гоголя как хроника русской жизни 20-х и 30-х годов // Родной язык в школе. 1923. Кн. 4. С. 6). |
...видна была манишка... | Манишка - накрахмаленный нагрудник, преимущественно из белой ткани, приложенный или пришитый к мужской сорочке. |
...застегнутая тульскою булавкою с бронзовым пистолетом... | Булавкой в виде пистолета работы тульских мастеров. |
...демикотонном сюртуке... | Демикотон - плотная хлопчатобумажная ткань. |
...по всей деревянной галдарее... | Галдарея (галерея) - коридор с наружной стороны здания. |
...не был выщекатурен... | То есть не выштукатурен. П. В. Анненков, переписывавший последние главы первого тома «Мертвых душ» под диктовку самого автора, вспоминает: «Случалось также, что он прекращал диктовку на моих орфографических заметках, обсуживал дело и, как будто не было ни малейшего перерыва в течении его мыслей, возвращался свободно к своему тону, к своей поэтической ноте. Помню, например, что, передавая ему написанную фразу, я вместо продиктованного им слова: “щекатурка” - употребил “штукатурка”. Гоголь остановился и спросил: “Отчего так?” - “Да правильнее, кажется”. - Гоголь побежал к книжным шкафам своим, вынул оттуда какой-то лексикон, приискал немецкий корень слова, русскую его передачу и, тщательно обследовав все доводы, закрыл книгу и поставил опять на место, сказав: “А за науку спасибо”» (Гоголь в воспоминаниях современников. Без м. изд., 1952. С. 270-271). Исправив слова «щекатурную» и «щекатурка» в шестой и девятой главах поэмы, Гоголь, однако, сохранил в данном случае прежнее написание. Неустойчива орфография этого слова и в позднейших письмах Гоголя к матери 1850 г. (В Толковом словаре В. Даля к слову «щекотурить» сделана помета: «свойственнее языку нашему, чем “штукатурить”). В комедии «Женитьба» Гоголь использовал замечание Анненкова для создания особого стилистического эффекта. В разговоре Подколесина с Агафьей Тихоновной он последовательно исправил: «щекотурщик щекотурит» - «штукатурщик щекотурит» - «щекатурщик штукатурит». |
...помещался сбитенщик с самоваром... | Сбитенщик - продавец сбитня, горячего напитка с медом и пряностями. |
...а еще более туземными... | Туземный - здесь: местный, коренной, а не приезжий. |
...купцы... приходили сюда сам-шест и сам-сём... | Вшестером и всемером. |
... испивать... известную пару чаю... | Чай в трактирах подавался в двух чайниках: в большом был кипяток, в маленьком - заварка. |
...пулярка жареная... | Пулярка - молодая откормленная курица. |
...председатель палаты... | Палата - название многих административных учреждений: существовали палаты казенная (ведомства Министерства финансов), гражданская (высшее в губернии судебное учреждение) и др. |
Прокурор | «блюститель выгод казны и законов... Все дела ему присылаются на просмотр... Словом, он - око закона» (из записной книжки Гоголя 1841-1844 гг.). |
Коллежский советник | Согласно «Табели о рангах», введенной Петром I в 1722 г., чиновники гражданского ведомства делились на четырнадцать классов: 1-й (высший чин) - канцлер, 2 - действительный тайный советник, 3 - тайный советник, 4 - действительный статский советник, 3 - статский советник, 6 - коллежский советник, 7 - надворный советник, 8 - коллежский асессор, 9 - титулярный советник, 10 - коллежский секретарь, 11 - корабельный секретарь, 12 - губернский секретарь, 13 - провинциальный секретарь, сенатский, синодский регистратор, 14-й (самый младший чин) - коллежский регистратор. Коллежский советник приравнивался к званию полковника на военной службе. |
...вывески с... подписью какого-то Аршавского портного... магазин с... надписью: «Иностранец Василий Федоров»... | Подобные вывески действительно существовали в Москве, о чем, в частности, в 1831 г. извещала читателей газета «Молва»: «“Здесь портной А. Финс Никулин” - этот очевидно метит в немцы; другой: “здесь иностранец мужской портной Николай Рахманов” - в этом преобладает космополитизм: не говорит, какой нации, только не русской. Есть еще портной “новоприбывший из Парижа" и засаленная вывеска пятнадцать лет настойчиво уверяет в том всех идущих и едущих» (Каллаш В. В. Заметки о Гоголе // Исторический Вестник. 1902. № 2. С. 681). По свидетельству князя П. А. Вяземского, в 1820-х гг. в Москве, на Арбате или Поварской, можно было видеть вывески: «Гремислав, портной из Парижа», «Tailleur Effremoff de Paris» (фр. портной Ефремов из Парижа) и др. (Там же. С. 681). |
...пряниками, похожими на мыло... | С. Т. Аксаков, путешествовавший вместе с Гоголем из Москвы в Петербург в 1839 г., рассказывает следующий забавный эпизод, приключившийся на дороге: «Не помню, где-то предлагали нам купить пряников. Гоголь, взявши один из них, начал с самым простодушным видом и серьезным голосом уверять продавца, что это не пряники; что он ошибся и захватил как-нибудь куски мыла вместо пряников, что и по белому их цвету это видно, да и пахнут они мылом, что пусть он сам отведает и что мыло стоит гораздо дороже, чем пряники. Продавец сначала очень серьезно и убедительно доказывал, что это точно пряники, а не мыло, и, наконец, рассердился» (Гоголь в воспоминаниях современников. С. 103). |
...двуглавых государственных Орлов, которые теперь уже заменены... надписью: «Питейный дом». | До 1827 г. в России существовала монополия на продажу вина и на кабацких вывесках помещались двуглавые орлы - малый государственный герб России. После перехода к свободной продаже спиртных напитков кабаки стали называться «питейными домами». |
Расспросивши подробно будочника... | Будочник - нижний полицейский чин, городской сторож; нес караульную службу в полосатой будке на перекрестках дорог. |
...давалась драма г. Коцебу... | Коцебу Август Фридрих (1761-1819), немецкий драматург. Его пьесы ставились в школьном театре в Нежине. Драма, о которой идет речь, называлась «Гишпанцы в Перу, или Смерть Роллы» (о покорении испанцами Америки). |
...бутылкою кислых щей... | Кислые щи - здесь: прохладительный напиток вроде шипучего кваса, приготовленный из ржаного и ячменного солода и пшеничной муки. |
...имел на шее Анну... | Орден Святой Анны 2-й степени в виде креста, носился «на шее», т.е. на мундире у воротника. |
...представлен к звезде... | К ордену Святого Станислава 1-й степени; носился с лентой через плечо, жаловался высшим чинам за особые заслуги перед государством. |
...сам вышивал иногда по тюлю... | Вышивание и прочие женские рукоделья были довольно распространены и среди мужчин в русском дворянском обществе начала XIX в. Гоголь также умел вышивать. Об этом сохранилось свидетельство дочери М. П. Погодина Александры Михайловны, в замужестве Зедергольм. «В памяти А. М. Зедергольм запечатлелась очень ярко такая сцена. Гоголь любил вышивать по канве, но об этом никому не говорил и скрывал это от посторонних. Однажды, в то время, когда Гоголь проживал у М. П. Погодина, он был остановлен в зале, куда выходила дверь его комнаты, воспитательницей г-жи Зедергольм, которая неосторожно спросила о его успехах в вышивании. Гоголь мрачно ответил: “Кто вам это сказал? Пустяки, пустяки”, : - и быстро, видимо очень недовольный, прошел дальше» (В. С. Из воспоминаний о Н. В. Гоголе // Новое Время. 1909. 20 марта. № 11861. С. 4). |
Полицеймейстер | начальник полиции города. |
Откупщик | частное лицо, получившее от государства за определенную плату право на монопольную торговлю. С 1827 г. в России широкое распространение получил винный откуп. |
...сказал даже ошибкою два раза: «ваше превосходительство»... | «Ваше превосходительство» - обращение к лицам в генеральском звании и высшим чиновникам гражданской службы (начиная с 4-го класса), так называемым «штатским генералам». См. примеч. к с.12. |
Бостончик | (бостон) - карточная игра, носившая спокойный характер и не связанная с риском большого проигрыша; была популярна в чиновничьей среде. |
...форейторские крики... | Форейтор - верховой ездок, управлявший передней парой лошадей, запряженных цугом (друг за другом). |
Рафинад | очищенный сахар в кусках или в виде конусообразной «сахарной головы». |
Вист | карточная игра, в которой участвовали четверо. Играли обычно за столом, обтянутым зеленым сукном, на котором мелом записывались взятки. Считался игрой степенных, солидных людей. |
...серебряную с финифтью табакерку... | Финифть - эмаль, наносимая на металлические изделия для украшения. |
Городской глава | (голова) - выборный представитель от купечества. |
Казенная палата | «хранит казенные подряды, торги и все, что ныне составляет палату государственных имуществ: правление казенными крестьянами, оброчные статьи - в отдаче на подряд лугов, земель, мельниц, рыболовств. Источник всех взятков с подрядчика» (из записной книжки Гоголя 1841-1844 гг.). |
Горячее вино | здесь: хлебное вино, водка. |
...или, как говорят в провинциях, пассаж... | Пассаж - неожиданный случай. |
Глава II | |
...чтению книг, содержанием которых не затруднялся... | В рецензии на книгу «Путешествие к святым местам...» (М., 1836) Гоголь замечал: «Путешествия в Иерусалим производят действие магическое в нашем народе. Это одна из тех книг, кот<орые> больше всего и благоговейнее всего читаются... Прочие книги русский народ читает для <того> только, чтобы прочитать что-нибудь в случае показать себе и другим, что он может прочесть по верхам то, что другой читает по складам - без малейшего внимания к содержанию книги. И потому для народа нашего чрезвычайно трудно выбрать чтения». |
...будучи человек весьма щекотливый и даже в некоторых случаях привередливый... | «Привередлив - брезглив, разборчив» (из записной книжки Гоголя 1841-1845 гг.). |
...страсть сильная зазнаться... | Зазнаться - здесь: познакомиться, знаться. |
Надворные советники, может быть, и познакомятся с ним... | Надворный советник приравнивался к званию подполковника на военной службе. |
...чинам генеральским... | См. примеч. к с. 14. |
...шинель на больших медведях... | Т. е. на медвежьем меху. |
Проходивший поп снял шляпу... | Поп (от греч. papas - православный священник, иерей). В XIX в. это слово не имело того уничижительного оттенка, который появился в советскую эпоху. По народному поверью, встреча с попом предвещает недоброе. В Толковом словаре В. Даля отмечено: «Встретил попа - не хорош выход»; «Поп, монах дорогу перешел»; «Поп... - дурная встреча». Примета эта одна из самых древних. Упоминание о ней можно найти в русских летописях. Так, в «Повести временных лет», в записи под 1068 годом, летописец упрекает христиан в том, что они верят в языческие приметы: «Аще бо кто усрящеть черноризца, то възвращается... то не поганьскы ли се есть?» («Ведь если кто встретит черноризца, то возвращается... разве это не по-язычески?») (Памятники литературы Древней Руси. Начало русской литературы. XI - начало XII века. М., 1978. С. 182-183). Встрече с попом Чичиков не придал значения. Но автор поэмы знает больше, чем его герой: Павлу Ивановичу не будет удачи в его предприятии. |
...дикий вереск... | Вереск - «жесткое растение полукустами, вечно зеленеющее» (из записной книжки Гоголя 1841-1844 гг.). |
...потрафить на лад... | Здесь: сделать правильно, так, как требуется. |
Аглицкие сады | сады на английский манер со свободной планировкой и близкие природному ландшафту. Вошли в моду в России в конце XVIII в. |
...два деревянные кляча... | Кляч - «палка, за которую влекут сеть, тянут невод» (из записной книжки Гоголя 1841-1844 гг.). |
...шалоновом сюртуке... | Шалон - тонкая шерстяная ткань (от названия города Шалона во Франции, где изготовлялась эта ткань). |
У всякого есть свой задор: у одного задор обратился на борзых собак; другому кажется, что он сильный любитель музыки... | По наблюдению Г. Л. Лозинского, рассуждение о «задорах» представляет собой реминисценцию из «Евгения Онегина» А. С. Пушкина: «У всякого своя охота, / Своя любимая забота: / Кто целит уток из ружья, / Кто бредит рифмами, как я, / Кто бьет хлопушкой мух нахальных, / Кто правит в замыслах толпой, / Кто забавляется войной, / Кто в чувствах нежится печальных, / Кто занимается вином: / И благо смешано со злом». Эти строки 36-й строфы четвертой главы романа были опубликованы в 1828 г. при первом издании четвертой и пятой глав «Евгения Онегина» и опущены в последующих изданиях (Лозинский Г. Л. Пушкин и Гоголь («Евгений Онегин» и «Мертвые души» // Трудный путь. Зарубежная Россия и Гоголь. М., 2002. С. 137; статья была впервые напечатана в 1937 г. в Париже). |
Флигель-адъютант | почетное звание, присваивавшееся офицерам, состоявшим в свите Императора. Флигель-адъютанты носили особый мундир и аксельбанты. |
...заломить угол какому-нибудь бубновому тузу или двойке... | Заломить угол - термин карточной игры. Как отмечает В. Даль в Толковом словаре, «угол в банковой игре - четверть ставки, причем загибают угол карты», т.е. у карты, которой идут против банкомета, загибался («заламывался») угол. |
...личности станционного смотрителя... | Личность - здесь: лицо, физиономия. Станционный смотритель - начальник почтовой станции, в ведении которого находились казенные и почтовые лошади; чиновник самого низшего, 14-го класса. |
...подать заработать... | Подать - подушный налог, взимавшийся с крестьян. |
...все эти прожекты так и оканчивались только одними словами... | Прожект - здесь: неосуществимый, несбыточный план. |
...тремя античными грациями... | Грация (от лат. gracia - привлекательность, изящество) - название трех греческих богинь, спутниц Афродиты, олицетворявших женскую красоту. В римской мифологии - богини красоты и изящества. Образ трех античных граций получил широкое отражение в искусстве. |
...перламутным щегольским щитом... | Щит - щиток из перламутра (фарфора или цветного стекла), скрадывающий резкость пламени свечи. |
...вязание кошельков и других сюрпризов. | В письме к матери (май 1849 г.) Гоголь называл подобные занятия «рукодельями для пустых украшений». |
...только иногда почитаешь «Сын Отечества». | «Сын Отечества» - исторический, политический и литературный журнал, издававшийся в Петербурге. Основан Н. И. Гречем в 1812 г. |
...извините, если у нас нет такого обеда, какой на паркетах и в столицах... | Ср. письмо Гоголя к матери от 25 января (н.ст.) 1847 г., которое может служить своеобразным комментарием к этому эпизоду: «Писал я также о гостеприимстве и хлебосольстве, но о хлебосольстве всем тем, что Бог послал, что производит собственная земля и хозяйство, а не тем, что берется в городе из бакалейных лавок и что привозят разносчики. Этой дрянью никого не удивишь и не насытишь, - только что трата насчет неимущих, потому что, если рассмотришь к концу года расходы да подведешь итог и смету всему, так увидишь, что на это ушла одна и другая тысяча.... гостю будут в несколько раз приятнее эти простые и вкусные блюда, чем те, которые хотят быть на манер немецкий и выходят ни се ни то. А домашние хорошо сделанные наливки ему понравятся гораздо больше французских порченых, и таким образом одна-другая тысяча осталась бы в кармане, и, может быть, от нее досталось бы на долю и тем, которые умирают от нужды. Истинное хлебосольство не в том, чтобы завести у себя стол ничем не хуже других людей, обезьянничая на манер других и боясь на всяком шагу того, чтобы гость не осудил чего и не посмеялся над чем. Истинное хлебосольство состоит в радушном внимании к гостю... в уменьи сказать ему утешительное слово, так чтобы ему... стало бы легко на душе и показалось бы... что он был у близких и родных себе людей». |
Я его прочу по дипломатической части. | Размышляя о будущности своего племянника Н. П. Трушковского, Гоголь в декабре 1847 г. писал сестре Анне Васильевне: «...Мысль о дипломатии ни к чему не показывает наклонности. Там большею частью праздные места и должности без занятий, куда назначаются только богатые и знатные люди, да и притом мало одного французского языка. Нужно их знать много». Тогда же он писал С. П. Шевыреву: «У меня есть племянник, почти брошенный мальчик, которому получить воспитанья блестящего не удастся, но если в нем... возбудится желанье любить и знать Россию, то это все, что я желаю; это, по-моему, лучше, чем если бы он знал языки и всякие науки. Об участи его я тогда не буду заботиться: он, верно, и сам пойдет своей дорогой и будет добрым служакой где-нибудь в незаметном уголку государства. А этого и предовольно для русского гражданина. Все прочее может поселить только заносчивость...» |
...в картузах и в табачнице... | Картуз - здесь: плотный бумажный пакет. |
Поручик | младший офицерский чин, выше подпоручика и ниже штабс-капитана. Введен в XVII в. |
Ревизская сказка | поименный список крепостных крестьян, составлявшийся при переписи (ревизии). Ревизия производилась раз в семь - десять лет для исчисления подушной подати, которая взималась по числу мужчин-крепостных. Крестьяне, внесенные в список, назывались «ревизскими душами». Число это оставалось неизменным до следующей переписи. |
...подбавлял на тягла победнее... | Тягло - здесь: крестьянская семья (два взрослых работника, мужчина и женщина), облагавшаяся крепостной повинностью (податью или оброком). В материалах для «объяснительного словаря» русского языка Гоголь отметил: «Тягло, подать, бирка, число работящих крестьян». |
...сделай подробный реестрик... | Реестрик - реестр, список. |
...с землею или просто на вывод... | На вывод - То есть для переселения на жительство в другие губернии. |
Купчая крепость | утвержденный («скрепленный») в суде договор купли-продажи, в данном случае - крепостных душ. |
...или, чтоб еще более, так сказать, выразиться, негоция... | Негоция - торговая сделка. |
...с таким высоким бельведером, что можно оттуда видеть даже Москву... | Бельведер (ит. belvedere, букв.: прекрасный вид) - вышка, надстройка над зданием, с которой открывается вид на окрестности. |
Глава III | |
...катившейся... по столбовой дороге. | Столбовая дорога - большая дорога, размеченная верстовыми столбами. |
...чубарому пристяжному коню... | Чубарый - пятнистой масти, т.е. с темными пятнами по светлой шерсти. |
...коренной гнедой... | Гнедой - красновато-рыжей масти, с черным хвостом и гривой. |
...пристяжной каурой масти... | Пристяжной - лошадь, запрягаемая в пристяжку (сбоку от оглобель в помощь коренной). Каурой масти - светло-каштановый, рыжеватый. |
...приобретен от какого-то заседателя... | Заседатель - здесь: выборный представитель от дворян, член земского (уездного) суда. |
...покрытая армяком... | Армяк - длинный крестьянский кафтан из домотканого полотна, носившийся с кушаком. |
...отхватывал наскоро, как пономарь... | Пономарь - церковнослужитель, в обязанности которого входит смотрение за чистотою храма и звоном в колокола; во время богослужения принимает участие в чтении и пении. Ср. у А. С. Грибоедова в «Горе от ума»: «Читай не так, как пономарь...» |
...звенел, как почтовый звонок... | Почтовый звонок - колокольчик под дугой почтовой тройки. |
...картины с какими-то птицами... | О том, какие именно птицы были изображены на картинах в комнате Коробочки, можно, кажется, с достаточным основанием судить по описанию соответствующих лубочных картинок у Д. А. Ровинского (см.: Ровинский Д. А. Русские народные картинки. СПб., 1881. Т. 1. С. 488). |
...пестрядевые мешочки... | Пестрядь - грубая домашняя материя из разноцветных ниток. |
...целковики... | Целковик (целковый) - серебряная монета в один рубль. |
...четвертачки... | Четвертачок - четверть рубля, серебряная монета в 23 копеек. |
...распоротого салопа... | Салоп (фр. salope) - верхняя женская одежда в виде широкой длинной накидки с прорезями для рук или небольшими рукавами, часто на подкладке, вате или меху. |
...со всякими пряженцами... | Пряженцы - «маленькие пирожки с мясом и луком; подается к ним суп или бульон» (из записной книжки Гоголя 1841-1844 гг.). |
Слова хозяйки были прерваны странным шипением... стенным часам пришла охота бить. | По воспоминаниям А. О. Смирновой, записанным П. А. Висковатым, Д. Н. Свербеев «в шипевших часах Коробочки, столь удививших Павла Ивановича Чичикова, узнал старинные часы в столовой своего поместья, потерявшие бой и хрипевшие» (Русская Старина. 1902. № 9. С. 467). |
...портрет Кутузова... | Кутузов Михаил Илларионович (1745-1813), светлейший князь Смоленский, полководец, генерал-фельдмаршал. |
...при Павле Петровиче. | Павел I Петрович (1754-1801), российский император с 1796 г. |
...уписывать арбузные корки... | Отмечено, что в данном случае имеет место украинская реминисценция. К Коробочке «арбузные корки попали со двора украинской усадьбы. В представлениях Гоголя, вынесенных из далекого детства, эти корки - такой непременный аксессуар деревенского двора, что он переносит их и на дворик мелкого великорусского поместья» (Данилов В. В. Украинские реминисценции в «Мертвых душах» Гоголя // Наукові записки. Ніжинський державний педагогічний інститут ім. М. В. Гоголя. Чернигов, 1940. Т. 1. С. 81). |
Прометей, решительный Прометей! | Прометей - в греческой мифологии титан, похитивший у богов с Олимпа огонь и передавший его людям. |
...такое превращение, какого и Овидий не выдумает... | Овидий Назон (43 до P. X. - ок. 18) - римский поэт, автор книги «Метаморфозы», заключающей в себе изложение греческих и римских мифов о чудесных превращениях (метаморфозах). |
...уступила... протопопу двух девок... | Протопоп (протоиерей) - старший священник (главный среди священников данной церкви). |
...пятнадцать рублей ассигнациями. | Ассигнации - бумажные деньги, бывшие в обращении в России до 1843 г. наряду со звонкой монетой. Все торговые цены исчислялись в ассигнациях, курс которых колебался (в 1820-е гг. ассигнационный рубль равнялся приблизительно 25 копейкам серебром). В некоторых губерниях ассигнаций совсем не было, что вызывало затруднения в осуществлении торговых операций и уплате налогов. |
...морили пчел... | Морить пчел - одурманивать их дымом, чтобы вынуть соты. |
...синими ассигнациями... | Т. е. пятирублевыми ассигнациями синего цвета. |
...и казенные подряды тоже веду... | Казенный подряд - закупка хозяйственных и других товаров для учреждений, поручавшаяся чиновникам или частным лицам (подрядчикам). |
...для песочницы... | Песочница - здесь: баночка с мелким сухим песком, который использовали вместо промокательной бумаги. |
...билетами визитными, похоронными... | То есть визитными карточками, извещениями о смерти. |
...очинив перо, начал писать. | Очинить перо - расщепить и заострить кончик гусиного пера, которым пользовались до изобретения стальных перьев. |
...сколько у тебя тут гербовой бумаги... | Гербовая бумага - бланк с государственным гербом для подачи просьб, совершения торговых сделок, договоров и т. п. Была различной стоимости в зависимости от характера операции. |
Петр Савельев Неуважай-Корыто | это имя гоголевского персонажа стало нарицательным. Ср. у А. И. Герцена: «...но ведь это вина не материализма - а тех Неуважай-Корыто, которые его скотски понимают» (из письма И. С. Тургеневу от 21 (9) апреля 1862 г.). Ср. также у А. П. Чехова: «...у нас обыщите все деревни и найдете разве только Неуважай-Корыто в пиджаке или черном сюртуке, делающего в слове “еще” четыре ошибки» (Чехов А. П. Моя жизнь. Рассказ провинциала). |
...скородумки, шанишки, пряглы... | Скородумка - яичница-глазунья, приготовленная вместе с хлебом и ветчиной. |
Шанишки | «род вотрушки, немного меньше» (из записной книжки Гоголя 1841-1845 гг.). |
Пряглы | то же, что пряженцы, т.е. приготовленное на сковороде; «пышки, оладьи» (из той же записной книжки Гоголя). |
...лепешки со всякими припеками... | Припека - посыпка на лепешки, блины (мак, лук, яйца и проч.) (Толковый словарь В. Даля). |
...припекой со сняточками... | Сняточки (снетки) - мелкая промысловая озерная рыба. |
...мука... неавантажная... | Т. е. неважная, невысокого качества (от фр. avantage - выгода, преимущество). |
У меня о святках и свиное сало будет. | Коробочка рассчитывает время по народному календарю, в котором все хозяйственные дела приурочивались к церковным праздникам. Святки (зимние) - праздничное время от Рождества до Крещения (25 декабря - 6 января). |
У меня к Филиппову посту будут и птичьи перья. | Филиппов пост (или Филипповки) - народное название Рождественского поста, который начинался после дня памяти св. апостола Филиппа (14 ноября с. ст.). В эту пору в средней полосе России обычно били птицу. |
...выносившую из кладовой деревянную побратиму... | Побратима - «шарообразный сосуд деревянный, с узким горлом; кладут мед, варенья» (из записной книжки Гоголя 1841-1844 гг.). |
...в платье из домашней крашенины... | Крашенина - грубый крашеный домотканый холст, обычно синего цвета. |
... дал ей медный грош... | Грош - медная монета в 2 копейки; после денежной реформы 1838 г. - полкопейки. |
Глава IV | |
...отправляющиеся в Карлсбад или на Кавказ. | Карлсбад - европейский город-курорт с минеральными водами (ныне Карловы Вары в Чехии). Гоголь лечился на карлсбадских водах в июле 1845 г. |
...кулебякой с сомовьим плёсом... | Сомовий плёс (плеск) - «хвост у сома, весь из жира» (из записной книжки Гоголя 1841-1844 гг.). «Кулебяка - из одного лука и хвоста сомового или плеска, который весь из жиру, которого вбирает <в> себя всего тесто» (из той же записной книжки Гоголя). |
...в темно-синей венгерке... | Венгерка - короткая куртка с нашитыми на груди поперечными шнурами по образцу форменной одежды венгерских и российских гусар. |
...в полосатом архалуке. | Архалук - род короткого кафтана из цветной шерстяной или шелковой материи, собранный у талии и застегивающийся спереди крючками. |
...на обывательских приехал... | Т. е. на лошадях, нанятых у местных жителей, обывателей. |
Не загни я после пароле на проклятой семерке утку, я бы мог сорвать весь банк. | Пароле - удвоенная ставка в карточной игре. «Пароле или с углом - выигрывает втрое» (из записной книжки Гоголя 1841-1844 гг.). |
Утка | прибавка к ставке. «Загнуть утку - прибавляет, волен на раз, на два» (из той же записной книжки Гоголя). Сорвать банк - выиграть всю казну банкомета. См. коммент. к с. 65. |
...играть дублетом... | «не отделять от выигрыша, а пускать вдвое»; «С тобой играть - с бритвы мед лизать, - употребляют с теми, которые играют в дублет» (из записной книжки Гоголя 1841-1844 гг.). |
Штабс-ротмистр | офицерский чин в кавалерии, выше поручика и ниже ротмистра. Введен в 1801 г. |
Бордо | сорт легкого французского красного вина (от названия города Бордо - центра виноделия во Франции). |
Сандал | сильно пахнущий краситель, полученный из древесины сандалового дерева. |
...ну просто... находишься в эмпиреях. | Т. е. в блаженстве. |
...не клико, а какое-то клико-матрадура, это значит двойное клико. | Клико - марка шампанского (по названию французской фирмы, основанной мадам Клико). |
Двойное клико | |
...и в гальбик, и в банчишку... | Гальбик - азартная карточная игра. |
Банчишка | (банк) - карточная игра, в которой одно лицо (банкомет) ставит определенную сумму денег против всех остальных игроков (понтёров). Формально азартные игры были запрещены, но фактически были общераспространенным явлением. |
...en gros | (фр.) в большом количестве. |
В фортунку крутнул... | Фортунка (от «фортуна» - судьба) - азартная лотерейная игра. |
...рюши на ней и трюши... | Рюши (фр. ruche) - обшивка из сборчатой легкой ткани. |
Трюши | слово, выдуманное по созвучию со словом «рюши». |
...это такая бестия... | Бестия - плут, ловкий пройдоха. |
...попользоваться насчет клубнички. | Это выражение Ноздрева, означающее нечто скабрезное, связанное с любовными похождениями, вошло в оборот после «Мертвых душ». |
...Оподелдок Иванович! | Имя образовано от названия жидкой душистой мази для растирания - оподелдок (оподельдок; англ. opodeldoc; фр. opodeldoch). Мазь, которая употреблялась иногда как средство против ревматизма, составлялась из марсельского мыла, камфары, майоранового и розмаринового масел, очищенного и нашатырного спиртов; представляла собой один из парфюмерных товаров, предметов роскоши. Упоминается, в частности, в прейскуранте товаров 1831 г. петербургского торговца X. Гельта среди разных сортов мыла, помад, духов, масел, курительных порошков и пр.: «Благовонные предметы... Духи... французские... Одеколон... Оделаван... Одеперл... Оподельдок в больших склянках - 15 руб<лей>; то же в маленьких - 10 руб<лей>. Душистое масло для волос... Ессенций для курения. Курительные порошки... Пудра для курения...» (Прейскурант товарам, изготовленным у Христофора Гельта, парфюмера в Санктпетербурге. На Невском проспекте, против Гостиного Двора, в доме Паскова, под № 54. Приложение к газете «Санктпетербургские Ведомости» от 29 ноября 1831 г. № 281 (на рус. и нем. языках). Отметим, что в числе товаров, которые приобретает на ярмарке Ноздрев, значатся и «курительные свечки». |
...это просто жидомор! | Жидомор - «скряга, жидоморля» (из записной книжки Гоголя 1841-1845 гг.). |
Фенарди... вертелся мельницею. | Фенарди - известный в 20-е гг. XIX в. цирковой акробат и фокусник. |
Настоящий мордаш... | Мордаш - порода малорослых головастых охотничьих собак. |
...двугривенник всего... Дай ей полтину... | Старуха запросила серебряный двугривенный, который тогда равнялся приблизительно 80 копейкам ассигнациями. Ноздрев же велит уплатить ей полтину (то есть 50 копеек) ассигнациями. |
...зная много разных передержек... | Передержки - жульнические приемы при игре в карты. |
Курительные свечки | специальные свечи из ароматических смол, зажигавшиеся в комнате для благовония. |
...крепость черных мясов... | Черные мяса - мышцы ляжки у собаки. Одну из отличительных «статей» охотничьей собаки составляют «толщина и крепость черных мясов» (записная книжка Гоголя 1841-1844 гг.). В конце 1841 г. - в период завершения первого тома «Мертвых душ» - Гоголь по приезде из-за границы в поисках словарного материала обратился к С. Т. Аксакову, почерпнув в беседах с ним ряд слов, появившихся тогда в двух его записных книжках 1841-1844 и 1841-1845 гг. и частично использованных в первом и втором томах поэмы. Гоголь занес тогда в записные книжки сведения об охотничьих собаках, псовой охоте, «птичьих и звериных криках», «рыбных ловлях», о промыслах «в Оренбургской губернии», о лесах, болотной, речной, степной и лесной дичи и др. Все эти заметки перекликаются с содержанием написанных позднее книг С. Т. Аксакова «Записки об уженье рыбы» (1847), «Записки ружейного охотника Оренбургской губернии» (1852), «Рассказы и воспоминания охотника о разных охотах» (1855). |
...щиток - игла! | Щиток (щипок, щипец) - острая морда у борзых. Ср.: «Щипец, чтоб длинен и тонок» (из той же записной книжки Гоголя). |
Густопсовые | «с шерстью длинною по всей собаке»; |
чистопсовые | «гладкие, с шерстью длинною на хвосте и на ляшках, то есть на черных мясах»; |
муругая | «искрасна-черная, с черным рылом»; |
черные с подпалинами | «с красной мордой»; |
полвопегие | «по белому желтые пятна»; |
муругопегие | «по желтому черные пятна» (из записной книжки Гоголя 1841-1844 гг.). |
...клички, все повелительные наклонения... | Почти все эти клички встречаются в записной книжке Гоголя. |
Скосырь | хват, забияка. В записной книжке Гоголя 1841-1845 гг. среди слов Владимирской губернии отмечено: «Скосырь - без достоинств, но надменный человек». |
Черкай | кличка образована, по всей видимости, от слова «черкаться» (чертыхаться). |
Северга | стрела; здесь: быстрый, нетерпеливый. |
...хвосты, зовомые у собачеев правилами... | Ср. в записной книжке Гоголя 1841-1844 гг.: «Хвост называется правилом; достоинство его в тонкости: хорошее правило то, которое в серпе. Правило в серпе - хвост, имеющий форму серпа». |
Крымская сука | «с длинными ушами висячими» (из той же записной книжки Гоголя). |
...водяную мельницу, где недоставало порхлицы... | Порхлица - «на мельнице железо, в которое вделывается камень, быстро движущийся на веретене, порхающий» (из той же записной книжки Гоголя). |
...между перелогами и взбороненными нивами. | Перелог - «свежее поле, недавно обработанное» (гоголевские материалы для «объяснительного словаря» русского языка). |
Эх, ты, Софрон! | «Софрон - простак» (из записной книжки Гоголя 1841-1844 гг.). |
«Мальбруг в поход поехал» | французская шуточная песня, связанная с именем герцога Мальборо (или Мальбрука, как называли его французы, 1650-1722), командовавшего английскими войсками в войне за Испанское наследство. В конце XVIII в. песня была переведена на многие языки, в том числе и русский. В России она получила широкое распространение во время Отечественной войны 1812 г. (неудачный поход Мальбрука связывался с поражением Наполеона), включалась в различные песенники (см., например: Новейший Российский избранный песенник... М., 1817. Ч. 2) и была популярна как в народной массе, так и среди литераторов. А. С. Пушкин участвовал в сочинении пародий на «Мальбрука» (см.: Лернер Н. О. Пушкинологические этюды // Звенья: Сб. V. М.; Л., 1935. С. 50-58). |
...трубки... пенковые... | курительные трубки из пенки, легкого огнестойкого пористого материала. |
...субдительной суперфлю | Это выражение Ноздрева образовано от слов «субтильный» (фр. subtilité - тонкий, изящный, хрупкий) и superflu (фр. - лишний, бесполезный); здесь: изысканный. |
... налил гостям по большому стакану... госотерна, потому что в губернских и уездных городах не бывает простого сотерна. | Го сотерн - высший сорт сотерна, французского белого вина. |
...велел принести бутылку мадеры... | Мадера - сорт сладкого крепкого вина (по названию острова, где произрастает виноград, из которого выделывается это вино). |
...купцы, зная уже вкус помещиков, любивших добрую мадеру... вливали туда и царской водки, в надежде, что всё вынесут русские желудки. | Царская водка - смесь азотной и соляной кислоты; сильнейший окислитель, способный растворять золото и платину. |
Смерть не люблю таких растепелей! | Растепель - рохля, растрепа, неряха. |
Фетюк | разиня, простофиля. В двух первых (прижизненных) изданиях «Мертвых душ» слово Ѳетюк писалось с прописной (заглавной) буквы. Отмечено происхождение этого слова от венг. fattyú - внебрачный ребенок (см.: Добродомов И. Г. Ноздрёвское слово «фетюк» или «Фетюк»? // Гоголь и Общество любителей российской словесности. М., 2005). |
...я вовсе не какой-нибудь скалдырник... | Скалдырник - «человек, который со всего хочет выгоды схватить» (из записной книжки Гоголя 1841-1844 гг.). |
Брудастая | породистая борзая, «с усами и с торчащей шерстью» (из той же записной книжки Гоголя). |
Бочковатость ребр уму непостижимая... | «Достоинство ребер: бочковатость, выпукловат<ость>» («статья» охотничьей собаки в записной книжке Гоголя 1841-1844 гг.). |
...лапа вся в комке, земли не заденет. | «Достоинство ног - в прямизне, сухости и в сжатости пальцев. Когти называются зацепами; чем более она стоит на корточках и менее захватыва<ется> земля. Лапа в комке - сжатая лапа» (из той же записной книжки Гоголя). |
Такая, право, ракалия! | Ракалия (фр. racaille) - негодяй, пройдоха. По объяснению В. Даля в Толковом словаре, - «(от рака и каналья) негодяй, бестия, наглый подлец». |
Обе талии ему показались очень похожими на искусственные... | Талия (от фр. tailler - метать банк) - две колоды карт для игры. |
...крап глядел... подозрительно. | Крап - обратная сторона игральных карт, на которую шулеры наносили едва заметные знаки, при помощи которых плутовали в игре. |
Такой шильник... | Шильник - плут, мошенник. Ср. у И. М. Снегирева: «Москвичи дали новгородцам прозвание шильников за их бродяжничество...» (Снегирев И. М. Русские в своих пословицах. М., 1834. Кн. 4. С. 165). |
Прокинем хоть талию! | Талия - здесь: промет всей колоды до конца или до срыва банка. |
«Сем-ка я, - подумал про себя Чичиков, - сыграю с ним в шашки! | Сем-ка - давай-ка. |
...щенка средней руки... | Т. е. средних достоинств. |
...печатку к часам. | В старину письма запечатывались небольшими печатками, на которых вырезывались дворянские гербы их владельцев, инициалы, символические знаки и проч.; носились как брелок на цепочке от часов. |
...перед ним носится Суворов... | «Ребята, вперед!» - Эта сцена штурма неприступной крепости, которую олицетворял собой Чичиков, построена, очевидно, на ассоциации со взятием Измаила А. В. Суворовым, прозванным современниками Генералом-Вперед. Событие это было иллюстрировано в лубочной картинке и связывалось в народном сознании с «отчаянной, сумасшедшей храбростью» русских. Ср., например, описание этого «отчаянного дела» у Д. А. Ровинского (Ровинский Д. А. Русские народные картинки. T. I. С. 155). |
Капитан-исправник | начальник уездной полиции, избиравшийся из дворян. |
Глава V | |
...что, примером, нам кошт, то для него овес... | Кошт - содержание, пропитание. |
Пришпандорь кнутом вон того... солового... | Пришпандорить - приударить. |
Соловый | светлой масти, т.е. со светлыми хвостом и гривой. |
...не было кирчёных стен... | «Кирченая изба - вытесанная, когда бревна стесаны в гладкую стену» (из записной книжки Гоголя 1841-1844 гг.). |
...называемые горлянками... | Горлянка - тыква, имеющая форму бутылки. |
...греческие полководцы, гравированные во весь рост: Маврокордато... Миаули, Канари. | В картинной галерее Собакевича висят портреты героев греческого национально-освободительного движения 1821-1829 гг.: Александроса Маврокордатоса (1791-1865), Андреаса Миаулиса (1763-1835), Константиноса Канариса (ок. 1790-1877). Однако эти лубочные портреты (ознакомиться с ними можно в книге С. Н. Глинки «Картина историческая и политическая Новой Греции. С одиннадцатью гравированными портретами». М., 1829) менее всего есть портреты в обычном смысле этого слова. Уже первый исследователь русского лубка И. М. Снегирев подчеркивал его гротесковый характер, усматривая в этом проявление специфических черт народной эстетики. Лубочные картинки, изображающие известных исторических деятелей, - это скорее карикатуры («нарисованными карикатурами» называет Гоголь народные картинки в повести «Портрет»), чем портреты в обычном понимании. |
Между крепкими греками... поместился Багратион... | Багратион Петр Иванович (1765-1812) - князь, российский полководец; был смертельно ранен в Бородинском сражении. |
...героиня греческая Бобелина... | Имеется в виду популярный лубочный портрет Бобелины, ставшей олицетворением женщины высокого роста и богатырского телосложения. Историческая Бобелина (точнее Боболина) имеет весьма отдаленное отношение к своему лубочному портрету, украшающему гостиную Собакевича. Вот что писал, например, об этой греческой героине в первом русском энциклопедическом словаре один из ближайших друзей Гоголя К. М. Базили: «В портретах Боболины, которые разнеслись по всей Европе и над которыми трудились также наши лубочные художники, она представлена какою-то Амазонкою, страшного вида и в полном вооружении; она никогда не носила оружия и никогда не одевалась в мужское платье; даже наружность ее не имела ничего воинственного...» (Энциклопедический лексикон Плюшара. Т. 6. СПб., 1836. С. 136). Бобелина приобрела широкую известность в России. В 1823 г. на русский язык был переведен роман немецкого писателя Христиана Августа Вульпиуса «Бобелина, героиня Греции нашего времени». О ее подвигах рассказывали русскому читателю С. Н. Глинка (Картина историческая и политическая Новой Греции. С. 43-44; здесь же помещен «портрет» Бобелины) и К. М. Базили (Архипелаг и Греция в 1830 и 1831 гг. СПб., 1834. Ч. 2. С. 59-60). Лубок, изображающий греческую богатыршу Бобелину, был необычайно популярен в народе. Один из корреспондентов журнала «Московский Телеграф», описывая свое путешествие по России, назвал портрет Бобелины «всегдашним украшением почтовых станций и постоялых дворов» (Московский Телеграф. 1830. Ч. 33. № 10. С. 168. На факт популярности лубочного портрета Бобелины указала Е. С. Смирнова-Чикина). В свою очередь поэма Гоголя способствовала еще большей популярности Бобелины, сделала это имя нарицательным для обозначения женщины «богатырской величины и роста» (выражение из черновой редакции). |
...мериносовым платком... | из тонкой овечьей шерсти. |
Он да еще вице-губернатор - это Гога и Магога!.. Все христопродавцы. | При создании образа Собакевича Гоголь, возможно, воспользовался чертами его дальнего родственника, бывшего министра Д. П. Трощинского. В частности, строки из письма Трощинского к Л. И. Голенищеву-Кутузову из Яресек в Петербург от 29 июня 1821 г. весьма напоминают реплики гоголевского героя: «При всеобщем бедственном и безответственном разврате людей, гг. вице-губернаторы и их клевреты так наживаются, как никогда откупщикам и в мысль того не приходило: ибо на сих был суд и управа, а на тех и жалобы нигде и никому принести нельзя. Словом сказать, привилегированные воры и грабители, и я думаю, что они по сему так пристрастились, что кроме висильницы иным ничем уже вылечить их нельзя» (Российская национальная библиотека (РНБ). Ф. 791. Ед. хр. 24. Л. 93). Гога и Магога - некий царь Гог и его земля Магог, о которых упоминается в Библии. Означают совокупность богоборческих сил, объединяемых диаволом в войне против Христа (см. коммент. к с. 193). О Гоге и Магоге как о царях «нечистивых народов» рассказывается в популярных на Руси сказаниях об Александре Македонском, перешедших в народные сказки и лубочные картинки. |
...кусок няни, известного блюда, которое подается к щам... | Няня (или моня) - «желудок, бараний или другой, начиняется кашей гречневой, мозгом и ножками» (из записной книжки Гоголя 1841-1844 гг.). |
...не те фрикасе, что делаются на барских кухнях... | Фрикасе - жареное или вареное мясо с приправой. |
...съем в меру, как душа требует. | Ср. у И. М. Снегирева: «Так как нельзя положить точной меры для употребления пищи и питья, то ее простой народ полагает в душе, говоря: “Душа мера”, т.е. человек по какому-то инстинкту ведает, сколько чего ему надобно...» (Снегирев И. Русские в своих пословицах. Кн. 2. С. 74-75). |
В тюрьме колодники лучше живут... | Колодники - арестанты, узники. |
...трех аршин с вершком ростом! | По установившейся традиции рост человека обозначался в вершках сверх двух аршин (вершок - 4, 45 см, аршин - 71 см). Следовательно, рост Степана Пробки был около 218 см. |
...висевшим на стене портретам Багратиона и Колокотрони... | Колокотрони (Колокотронис) Теодорос (1770-1843) - один из руководителей греческого национально-освободительного движения. |
«Экой кулак!» | В материалах для «объяснительного словаря» русского языка Гоголь отметил: «Кулак, скупщик». В очерке Безыменского «Московские кулаки» дана следующая характеристика кулака: «Кулаками называются собственно промышленники площадные, которые без денег перекупают хлеб у крестьян и перепродают его за малую выгоду; но это имя можно распространить и на других торгашей...» (Москвитянин. 1841. Ч. IV. С. 267-268). |
Хотите угол? | Угол - «двадцатипятирублевая ассигнация» (из записной книжки Гоголя 1841-1845 гг.). |
...какие-нибудь котлетки с трюфелями. | Трюфели - род грибов, растущих под землей, своеобразного затхло-пряного вкуса и запаха; употребляются в качестве гарнира к различным блюдам; изысканное и дорогое кушанье. |
...их не обидишь, потому что они твои... | Ср. в статье «Занимающему важное место» (1845): «...следует склонить дворян... чтобы позаботились о них (“вверенных им крестьянах”. - И.В., В.В.) истинно, как о своих кровных и родных, а не как о чужих людях...» |
...а тогда бы у тебя были чиновники, которых бы ты сильно пощелкивал, смекнувши что они не твои же крепостные... | Ср. в той же статье «Занимающему важное место»: «...на русском языке... начальник называется отцом. Будьте же с ними (чиновниками. - И.В., В.В.), как отец с детьми...» |
...попавши где-то на дороге претолстое бревно... | Попавши - здесь: нашедши, захватив (от укр. попадати - попадать, поймать, захватить, найти). |
...чухонских... племен... | Чухонцы - старинное название эстонцев и финнов, населявших окрестности Петербурга. |
Глава VI | |
Прежде, давно, в лета моей юности... О моя юность! о моя свежесть! | Эта знаменитая лирическая тирада Гоголя вызвала к жизни стихотворение в прозе И. С. Тургенева «О моя молодость! О моя свежесть!», а также «Не жалею, не зову, не плачу...» С. А. Есенина. В свою очередь, как отмечает Е. А. Смирнова, смысл и интонация этого зачина шестой главы «позволяют думать, что лирической “канвой”, по которой Гоголем “вышит” образ Плюшкина, послужила “Песня” Жуковского 1820 г. (“Отымает наши радости...”). Если содержание первых строф “Песни” стало основой зачина главы, четвертая строфа подсказала Гоголю важные в смысловом отношении детали для изображения самого Плюшкина (“На минуту ли улыбкою Мертвый лик наш оживет...”) и его сада (“Сверху лист благоухающий. Прах и тление под ним”)» (Смирнова Е. А. О многосмысленности «Мертвых душ» // Контекст - 1982. М., 1983. С. 171). Размышления Гоголя, которыми открывается данная глава, могли быть навеяны ему сходными лирическими медитациями в заключении шестой (XLIII - XLVI строфы) и начале седьмой (I - III строфы) глав «Евгения Онегина». Общим для обоих отрывков является мотив охлаждения души, утраты привычных связей с окружающей действительностью, встречающих художника на пороге зрелости. Как «душу мертвую» ощущает это состояние Пушкин, как приближение старости переживает его Гоголь и воплощает в образе Плюшкина. Спасение же от старости и смерти видит Гоголь в Церкви. «...Пересмотри жизнь всех святых, - пишет он в статье “Христианин идет вперед” (1846), - ты увидишь, что они крепли в разуме и силах духовных по мере того, как приближались к дряхлости и смерти... у них пребывала всегда та стремящая сила, которая обыкновенно бывает у всякого человека только в лета его юности...» |
...купца, мелькнувшего в сибирке на беговых дрожках... | Сибирка - короткий кафтан в талию со сборками и невысоким стоячим воротником. |
Беговые дрожки | легкий одноместный открытый экипаж на рессорах. |
...дворовая девка в монистах... | Монисто - ожерелье из монет. |
...не пошлою наружностью... | Пошлый - здесь: заурядный, ничем не примечательный. Ср. в «Словаре церковнославянского и русского языка» 1847 г.: «низкий качеством, весьма обыкновенный». |
...глядит в календарь... | Имеется в виду Адрес-календарь, содержащий общую роспись чинов Российской империи; издавался почти ежегодно. |
...крыши сквозили, как решето; на иных оставался только конек вверху, да жерди по сторонам в виде ребр. Кажется, сами хозяева снесли с них дранье и тес, рассуждая... что в дождь избы не кроют... | Ср. в записной книжке Гоголя 1841-1844 гг.: «Изба разделяется на две части: на избу и чулан... Реши, решети - кладенные вдоль края от одного лбища к другому, сверх которых кроют досками... Бревно на верху кровли от лбища до другого называется конек. Крыши кроются драньем, тесом и соломою...» |
...были заткнуты тряпкой или зипуном... | Зипун - кафтан из толстого сермяжного сукна. |
...тянулись... рядами огромные клади хлеба... | В записной книжке 1841-1844 гг. Гоголь отметил: «Клади хлебные и стоги - сверху укрываются соломою, сверх которой кладутся переметины - две хворостины, связанные верхушка<ми> и перекинутые - одна на одну, другая - на другую, противоположную, сторону клади». |
...капустник, обнесенный... изломанною городьбою. | Капустник - «огород, засеянный капустой» (из записной книжки Гоголя 1841-1844 гг.). |
Городьба | «жердьми вбиваются колья по два вместе, на расстоянии 4 аршин на полтора сажени; потом впоперек кладут жерди, расстоянья на поларшину между ними, привязываясь ивовыми прутьями» (из той же записной книжки Гоголя). |
Стены дома ощеливали местами нагую штукатурную решетку и, как видно, много потерпели от всяких непогод, дождей, вихрей, осенних перемен. | В первой сохранившейся редакции было: «Дождь и время отвалили во многих местах со стен щекатурку и произвели на них множество больших пятен, из которых одно было несколько похоже на Европу [похоже на карту]; кое-где торчала щекатурочная решетка». |
Старый, обширный... сад... | П. В. Анненков рассказывает в своих мемуарах, имея в виду описание плюшкинского сада: «Никогда еще пафос диктовки, помню, не достигал такой высоты в Гоголе, сохраняя всю художническую естественность, как в этом месте. Гоголь даже встал с кресел (видно было, что природа, им описываемая, носится в эту минуту перед глазами его) и сопровождал диктовку гордым, каким-то повелительным жестом. По окончании всей этой изумительной шестой главы я был в волнении и, положив перо на стол, сказал откровенно: “Я считаю эту главу, Николай Васильевич, гениальной вещью”. Гоголь крепко сжал маленькую тетрадку, по которой диктовал, в кольцо и произнес тонким, едва слышным голосом: “Поверьте, что и другие не хуже ее”» (Гоголь в воспоминаниях современников. С. 271-272). |
...седой чапыжник... | Чапыжник - «мелкий, кривой, дрянной лес, кустами поросший от корней, объеденный скотом» (из записной книжки Гоголя 1841-1844 гг.). |
...походили на юфть, какая идет на сапоги... | Юфть - сорт кожи, выделанной особым способом на дегте; обычно черного цвета. |
...амбары и сушилы... | Сушилы - «верхний этаж над амбарами, ледниками и проч., где лежит пух, окорока, рыба высушенная, овчины, кожи разные, сыромятные, крылья гусиные, балыки, мед, крупа мелкая, орехи, холст, сукна» (из записной книжки Гоголя 1841-1844 гг.). |
...всякой овощью, или губиной. | Губина - «все, что подходит под губу, съедобное, всякая овощь, кроме хлеба и мяса» (из той же записной книжки Гоголя). |
...не попал ли он как-нибудь в Москву на щепной двор... | Щепной двор - рынок, где продавался щепной товар - деревянные изделия: миски, ложки, кадушки и проч. |
...бочки, пересеки... лагуны, жбаны... лукошки, мыкольники, куда бабы кладут свои мочки... коробья из тонкой гнутой осины, бураки из плетеной берестки... | Пересек - «бочка, разделенная надвое, ушат». |
Лагун | «форма ведра с закрышкой». |
Жбан | «сосуд узкий к верху, с рыльцем - для квасу». |
Лукошко | «из <гнутого> дерева, круглое для пересыпки зернов<ого> хлеба». |
Мыкольник | (мыкальник) - «овальная большая коробка, где бабы кладут веретена, мочки, мыканные из льну» (из записной книжки Гоголя 1841-1844 гг.). |
Мочки | пучки льна, приготовленные для прядения. |
Коробья | «тонкая посуда из гнутого дерева; шьется дерелыком». |
Бурак | «из берестовой... коры, длинный цилиндр с крышкой, во внутрь входящей, для икры и проч.» (из той же записной книжки Гоголя). |
...двигались мельницы, валяльни... | Валяльня - место, где сбивался (валялся) войлок, изготовлялись валенки и другие изделия. |
Антресоли | низкое помещение, составляющее верхний полуэтаж дома. |
Компатриотка | соотечественница. |
...поставов холста... | Постав - «мера аршин в 25, накладывается на бабу в год два постава» (из записной книжки Гоголя 1841-1844 гг.). |
...пеннику, чай, насмерть придерживается. | Пенник - крепкая очищенная водка. |
Приказные | мелкие чиновники, канцелярские служащие. |
...да и красную бумажку прибавь... | Красная бумажка - десятирублевая ассигнация красного цвета. |
...однокорытниками были... | Однокорытники - однокашники, соученики. |
...по глазам вижу, что подтибрила. | Подтибрить - «украсть» (из записной книжки Гоголя 1841-1844 гг.). |
Я ему подарю... часы... серебряные часы, а не то чтобы какие-нибудь томпаковые... оставлю их ему после моей смерти, в духовной, чтобы вспоминал обо мне. | У Гоголя были часы, принадлежавшие А. С. Пушкину, которые после смерти поэта были подарены Гоголю П. В. Нащокиным. Последний в 1844 г. писал М. П. Погодину: «...вещи Пушкина с удовольствием вам доставлю, но их у меня осталось очень немного, и не все налицо: недавно у меня жил мальчик, который всего меня обокрал и в том числе архалук Пушкина, который один и найден, но еще мне не возвращен; еще книжник покойника, в коем было семьдесят пять рублей, найденных после его смерти; но такова моя была нужда, что я их израсходовал; часы, которые он носил, тоже были мне отосланы и мною получены, но я их подарил Н. В. Гоголю, у которого они еще и теперь находятся...» (Барсуков Н. Жизнь и труды М. П. Погодина. Т. 7. С. 310). (Предание о том, что часы Пушкина были подарены Гоголю В. А. Жуковским, недостоверно.) Сестра Гоголя Ольга Васильевна вспоминала: «Брат заметил, что я не люблю подарки; как видно, ему хотелось что-нибудь дать мне, поэтому давал мне прятать клеенчатую тальму, говорил: можешь надевать от дождя, - и складной аршин. Потом дает часы и говорит: “Спрячь, это память Пушкина. На таком часе и минуте остановились, когда его не стало”» (Из семейной хроники Гоголей. (Мемуары О. В. Гоголь-Головни) (Ред. и прим. В. А. Чаговца. Киев, 1909. С. 47). Томпаковые - из дешевого сплава меди с цинком. По замечанию В. Даля в Толковом словаре, «томпаковые часы, гитара и янтарный мундштук считались принадлежностью всякой лакейской лотереи». |
Духовная | духовное завещание, содержащее распоряжение об имуществе на случай смерти. |
...ступай в часть... | Часть - полицейский участок. |
...какого-нибудь замечтавшегося двадцатилетнего юношу, когда, возвращаясь из театра, несет он в голове испанскую улицу, ночь, чудный женский образ с гитарой... он в небесах и к Шиллеру заехал в гости... | В образе «замечтавшегося двадцати летнего юноши» угадывается школьный приятель Гоголя Н. В. Кукольник с его увлечением шиллеровскими драмами и игрой на гитаре. 8 февраля 1833 г. Гоголь писал однокашнику А. С. Данилевскому из Петербурга: «Весна! как странно для меня звучит это имя. Я его точно так же повторяю, как Кукольник (NB который находится опять здесь и успел уже написать 7 трагедий) повторял, помнишь - Поза, Поза, Поза (маркиз Поза - герой «Дон Карлоса» Шиллера, испанец, возвышенный мечтатель. - И.В., В.В.). Кстати, о Возвышенном, он нестерпимо скучен сделался. Тогда было соберет около себя толпу и... движет эту толпу за собою испанскими звуками гитары. Теперь совсем не то». «Возвышенный» - прозвище, данное Гоголем Кукольнику еще в Нежине. Именно Кукольник написал позднее воспоминания о нежинском преподавателе немецкой словесности Ф. И. Зингере, привившем ученикам вкус к Шиллеру (см.: Гимназия высших наук и лицей князя Безбородко. СПб., 1881. С. 262). Не избежал в то время увлечения Шиллером и Гоголь. В письме к матери от 6 апреля 1827 г. из Нежина он сообщал, что за «Шиллера», выписанного из Лемберга, он заплатил по тем временам немалую сумму - 40 рублей. Очевидно, что «всемирный поэт», о котором заходит речь в начале следующей, седьмой главы «Мертвых душ», - «который не изменял ни разу возвышенного строя своей лиры» и, «не касаясь земли, весь повергался в свои далеко отторгнутые от нее... образы», - именно Шиллер (курсив наш. - И.В., В.В.). Ср.: «...он в небесах и к Шиллеру заехал в гости...» По сравнению с восприятием Шиллера Н. В. Кукольником и своим юношеским увлечением Гоголь относится к Шиллеру критически: «Он окурил упоительным куревом людские очи; он чудно польстил им, показав им прекрасного человека», его «высокое значение» (ср. в черновике: «Оттолкни прочь раболепную просьбу, жажду людей самозабвения. Не окуривай головы; прочь желание лести человеческой гордости»). Противопоставление в поэме мечтаний «двадцатилетнего юноши», поклонника Шиллера, низменной жизни «работников и особенного рода существ, в виде дам», напоминает у Гоголя тот же «раздор мечты с существенностью», который он изобразил прежде в «Невском проспекте». В то же время упоенный грезами богатства Чичиков, ничего вокруг себя, подобно восторженному юноше, не замечающий, имеет, как было отмечено, много общего в своем стяжании и с «однофамильцем» немецкого поэта - немцем-ремесленником Шиллером из «Невского проспекта» (см. сопроводит, статью к наст, тому). С очевидностью повторяет себя в поэме и борьба Гоголя с шиллеровской эстетикой - культом красоты, оборачивающимся на деле (в «существенности») тягостным владычеством ремесленной разорительной роскоши и пленом развратительных «мелочных убранств» (см. сопроводит, статью к т. 3 наст. изд.). В седьмой главе «Мертвых душ» «возвышенному» поэту Гоголь противопоставляет другого (имея в виду, по-видимому, самого себя) - «дерзнувшего вызвать наружу... всю страшную, потрясающую тину мелочей, опутавших нашу жизнь...» Шиллер Иоганн Фридрих (1739-1803) - немецкий поэт, драматург и теоретик искусства Просвещения. |
Сенная площадь | торговая площадь в Петербурге; служила местом публичных наказаний. Близ Сенной площади жил в Петербурге в конце 1829 - начале 1830-х гг. Гоголь. |
Глава VII | |
...видный миру смех и незримые, неведомые ему слезы! | Возможно, что поэтическая мысль, заключенная в этом выражении, навеяна Гоголю словами А. С. Пушкина из его рецензии на «Вечера на хуторе близ Диканьки» (1836): «С жадностью все прочли “Старосветских помещиков”, трогательную идиллию, которая заставляет вас смеяться сквозь слезы грусти и умиления». |
...грозная вьюга вдохновенья... | Н. С. Тихонравов в примечании к этому месту приводит известные стихи А. С. Пушкина: «И внемлет арфе Серафима / В священном трепете поэт» («В часы забав иль праздной скуки...») (См.: Соч. Н. В. Гоголя. 10-е изд. М., 1889. Т. 3. С. 487). Современный исследователь в качестве параллели к данному лирическому пассажу указывает также на пушкинские строки из послания «Жуковскому»: «И быстрый холод вдохновенья / Власы подъемлет на челе...» (Смирнова Е. А. О многосмысленности «Мертвых душ». С. 183). |
...сафьянные сапоги... | Сафьян - тонкая мягкая кожа высокого качества. |
Торжок | город в Тверской губернии, издавна славившийся кожевенными изделиями. |
Земский суд | низший административный и судебный орган, в обязанности которого входило исполнение указов губернского правления, а также разбирательство незначительных дел. Возглавлялся земским исправником, выбираемым местным дворянством, и включал в себя несколько земских заседателей из дворян. |
...не платить ничего подьячим... - | Подьячий - мелкий судебный чиновник, писец. |
...и государственную зашивал в холстяные штаны... | Государственная - двухсотрублевая ассигнация. |
...учился ты у немца... и... пошел попивать да валяться по улицам... | В основе рассуждений Чичикова о Максиме Телятникове. лежит конкретный жизненный материал. В этом образе Гоголь осмысляет лопнувшую затею его матери с открытием в 1832-1834 гг. в Васильевке доходной кожевенной и сапожной фабрики. «Заводчиком» ее был какой-то «австрийский подданный» (вероятно, славянин, прошедший «немецкую выучку» в Австрии), имевший, подобно Максиму Телятникову, «слабость пить». Результатом такой «европейской» предприимчивости («кожи... все испортились, и он бежал») стало то, что имение Гоголей было заложено на 26 лет для уплаты огромных долгов. (См. письма Гоголя матери на всем протяжении этих лет - особенно письмо от 12 апреля 1835 г., а также ее воспоминания: Русский Архив. 1902. № 4. С. 708.) Материал к осмыслению образа Максима Телятникова дает фамилия еще одного крепостного Собакевича - Еремея Скороплехина. Фамильное прозвище, несомненно, указывает на освоенное героем в совершенстве скорое «плетение лаптей» (из списка «крестьянских ремесел» на одной из страниц записной книжки Гоголя 1841-1844 гг.; здесь же встречаются фамилии и других приобретенных Чичиковым «мужичков»: Фыров, Милушкин). С Максимом Телятниковым Еремей Скороплехин имеет нечто общее по самому инструменту, которым пользуются оба в своей работе, - «шилу». Ср. инструмент Еремея Скороплехина: «Кочедык - плоское, кривое, большое шило, которым плетут лапти» (записная книжка Гоголя 1841-1843 гг.). Собакевич говорит о своем крепостном: «Максим Телятников, сапожник: что шилом кольнет, то и сапоги...» За названием этого инструмента кроется разгадка прозвища еще одного гоголевского героя, обнаруживающего с Максимом Телятниковым определенное «родство», - казацкого атамана Мосия Шила в «Тарасе Бульбе». Воровство и пьянство Максима Телятникова после «немецкой выучки» в «Мертвых душах» перекликаются с воровством и пьянством Мосия Шила в «Тарасе Бульбе» по возвращении из турецкого плена. «Фаворитизм» Мосия Шила у турецкого паши напоминает похвалы ремесленника-немца Максиму Телятникову. Невольничество же казаков на турецкой галере прямо соотносится с домашним «заключением» Максима Телятникова и его товарищей, которых немец «бил по спине ремнем за неаккуратность и не выпускал на улицу повесничать». Собакевич - обладатель сапогов «исполинского» размера и «шильник» (т.е. плут, мошенник; ср. характеристику Ноздревым Чичикова: «...совершенный Собакевич... такой шильник...»), расхваливая своих ремесленников, говорит: «Милушкин, кирпичник!.. Максим Телятников, сапожник... Еремей Скороплехин!.. одного оброку приносил по пятисот рублей. Ведь вот какой народ!» В отношении Собакевича к своим крепостным как источнику обогащения и заключается, по Гоголю, его «шильничество». Об этом позднее Гоголь размышляет в статье «Русской помещик», призывая дворян отказаться от «обычая» видеть в своих крестьянах товар - предмет и источник товарооборота - в доказательство чего советует даже сжечь перед ними ассигнации. Собакевич оказывается, таким образом, прямым приверженцем европейских «идеалов» наживы и обогащения. Этим объясняется почти европейская развитость ремесла в его имении. Однако, осмысляя крепостное право как прямое следствие петровских преобразований, внесших в Россию европейский культ «цены», обогащения и еще более порабощающего промышленного развития (служения мамоне), Гоголь отделяет это «право» от тех патриархальных отношений между помещиками и крестьянами, которые служат взаимному спасению их душ. С этой мыслью он пишет в 1847 г. В. Г. Белинскому по поводу крепостного права: «...следует каждому из нас подумать заблаговременно... чтобы... освобожденье не было хуже рабства». Сходную позицию в этом вопросе занимал И.В.Киреевский, который 20 февраля 1851 г. писал А. И. Кошелеву: «...Дай Бог, чтобы он не трогался до тех пор, пока... западный дух не перестанет господствовать в наших понятиях и в нашей жизни... Криками и толками можно вызвать дело... от которого будет плакать русский человек» (Киреевский И.В. Полн. собр. соч. М., 1911. Т. 2. С. 252-253). Еще раньше (в 1811 г.) подобную мысль высказал и H. М. Карамзин: «...Будут ли земледельцы счастливее, освобожденные от власти господской, но преданные в жертву их собственным порокам, откупщикам и судьям бессовестным?» (Карамзин H. М. О древней и новой России в ее политическом и гражданском отношениях // Лит. учеба. 1988. Кн. 4. С. 119). В соответствии с этими размышлениями Гоголь вносит во второй том «Мертвых душ» разговор помещика Костанжогло с крестьянским посланником от целого села, а также реплику Хлобуева о своих пристрастившихся к пьянству крепостных. |
...говоря с женой или с камрадом... | Камрад (нем. Kamerad) - приятель, товарищ. |
Фу ты пропасть: баба!., и даже имя оканчивалось на букву ъ, то есть не Елизавета, а Елизаветъ. | Книжная форма женского имени Елизавет (точнее Елисавет) - обычная для церковнославянского языка. Собакевич воспользовался этим, чтобы обмануть покупщика. См.: Огиенко И. И. Елизавета Воробей. Два слова в оправдание Собакевича // Филологические записки. Воронеж, 1917. Вып. 1; Опришко А. Я. Елизавета Воробей // Русская речь. М., 1985. № 2. |
...ременные... рукавицы... | Кожаные, из ремней. |
...инвалидов, набивающих... колодки... | Инвалиды - отставные солдаты, ветераны; нередко служили в арестантских командах. |
Колодки | массивные деревянные оковы (бруски с выемками), надевавшиеся на шею, руки или ноги заключенного. |
Царевококшайск | город в Казанской губернии на реке Малая Кокшага, основан в 1584 г. по указанию царя Феодора Иоанновича (ныне Йошкар-Ола). |
Весьегонск | уездный город Тверской губернии, основан в 1776 г. В конце августа 1841 г. Весьегонск посетил М. П. Погодин. Существует предположение, что именно рассказ Погодина о пребывании в этом «пребеднейшем городишке» побудил Гоголя заменить Волоколамск (так именовался город в черновой редакции) на Весьегонск (см.: Зелов Н. Был ли Гоголь в Весьегонске? // Лит. Россия. 1967. 7 апр.). |
Суда-суряки | речные суда, название которых происходит от реки Суры, притока Волги. Подготовительные материалы к картине гулянья бурлаков на хлебной пристани содержатся в записной книжке Гоголя 1841-1844 гг.: «По смолотии хлеб кладется бунтами в мешках наподобие ядер. Как весна, обкалывают лед около судов, и суда называются суряками. Обколовши, начинают грузить суда и стараются их приготовить, чтобы они вместе со льдом вышли в Волгу. Грузка есть праздник бурлаков; задатки, начинают разгуливать и праздничать, прощаются и расстаются с женами, которые приходят в лентах, разряженные подареньем любовников и супругов. Тут же весенние песни и гульба на пристани между хлебами... Нагрузкой занимаются особые наемщики с крючками на веревке, которыми подымают мешки и кули и взваливают на спину; иногда подымают до 9 пудов, при бранях, криках и понуканьях. Бурлаки же в это время гуляют с лентами за шляпой; бабы плетут хороводы. Девки все высокорослы и стройны. (Горох идет на флот - морякам.)» |
Там-то вы наработаетесь, бурлаки!.. | Ср. далее в той же записной книжке Гоголя: «...скорое путешествие зависит от большого разлива. В начале июня уже бывают в Рыбинске невзгодья на пути: мели, карши». |
... подобно древнему Зевесу Гомера, длившему дни и насылавшему быстрые ночи, когда нужно было прекратить брань любезных ему героев или дать им средство додраться... | В черновой редакции было: «...так же у Гомера боги приказывают продлиться дню, чтобы дать возможность додраться своим любимцам». Подразумевается один из эпизодов, описанных в поэме древнегреческого эпического поэта Гомера «Илиада» (песнь 2, ст. 412-414; песнь 18, ст. 239-243). Зевс - в греческой мифологии верховное божество, владыка богов и людей. |
...извозчичьи биржи... | место стоянки извозчиков. |
...неподкупные головы жрецов Фемиды... | Фемида - в греческой мифологии богиня правосудия. Жрецы Фемиды - служители закона. |
...не то снимут сапоги и просидишь... шесть суток не евши. | Речь идет об обычном наказании провинившихся мелких чиновников-писцов: начальник приказывал отобрать у чиновника сапоги, чтобы он не мог никуда уйти из присутствия, пока не перепишет нужных бумаг. |
...как некогда Виргилий прислужился Данту. | Имеется в виду «Божественная комедия» Данте Алигьери (1265-1321), в которой римский поэт Вергилий (70-19 до P. X.) ведет ее автора по девяти кругам ада. |
Зерцало | трехгранная призма, на гранях которой были написаны указы Петра I; стояла в присутственных местах как символ правосудия. |
...пятый десяток живу, ни разу не был болен... | Мысль о значении болезней и страданий человека для его духовного возрождения развита Гоголем в статье «Значение болезней» (1846) и втором томе «Мертвых душ». |
...веред или чирей выскочил... | Веред - болячка, нарыв. |
...все делает стряпчий Золотуха... | Стряпчий - губернский чиновник, помощник прокурора. |
...вольнодумную химеру юности. | Химера - здесь: несбыточная мечта, фантазия. |
...в Херсонскую губернию. | Херсонская губерния входила в состав Новороссии, присоединенной к России после войн с Турцией в XVIII в. Земли для заселения предоставлялись здесь на льготных условиях. |
...с принятием полупроцентовых и за припечатку в «Ведомостях»... | Речь идет о пошлине за судебное решение о купчих крепостях и публикации этого решения в «Сенатских Прибавлениях», выходивших в качестве приложения к газете «Сенатские Ведомости». |
...Чичикову пришлось заплатить самую малость. | В черновой редакции далее было: «Так уж исстари всегда водилось на свете. Богатому ничего не нужно платить, нужно только быть богату. Ему и место дадут славное, и в ход пустят, и деньги останутся в шкатулке; платит только тот, которому нечем платить». Ср. также заметку Гоголя в записной книжке 1841-1844 гг. о взятках, даваемых откупщиком при оформлении откупа: «Чем он беднее и менее к нему доверенности, тем больше дает». И малороссийскую пословицу в гоголевской «Книге всякой всячины...» «Як будеш пан, то все будет мати даром». |
...за труды дали только одну беленькую. | Беленькая - двадцатипятирублевая ассигнация белого цвета. |
... кликнул квартального... | Квартальный - полицейский чиновник, в ведении которого находился определенный квартал города. |
...пирог с головизною... | «То есть со всей головой осетра, с хрящем и со щеками и потрохами; входит и тешка - нижняя часть» (из записной книжки Гоголя 1841-1844 гг.). |
...пряженцы, маслянцы, взваренцы... | Пряженцы - см. коммент. к с. 56. |
Маслянцы | «мука в разных мелких кусках опускается в растопленное масло» (из записной книжки Гоголя 1841-1845 гг.). |
Взваренцы | вареные фрукты и ягоды, подслащенные медом. |
Гостиный двор | здесь: торговые ряды. |
...доиграть когда-нибудь в горку. | Горка - карточная игра. |
...все сидельцы... с удовольствием посматривали друг на друга... | Сиделец - лавочник, продавец, находящийся на жалованье у купца. |
...пришипился так, как будто и не он... | Пришипиться - притаиться, присмиреть. Это слово Гоголь употребил в письме к H. М. Языкову от 26 октября (н.ст.) 1844 г., где писал, имея в виду М. П. Погодина, самовольно опубликовавшего его портрет в журнале «Москвитянин»: «И ведь между прочим пришипился, как бы ничего не было...» |
«Ах ты такой и этакой камаринский мужик». | Популярная русская народная плясовая песня, героем которой является «камаринский мужик». |
...раскупорили венгерское... | Венгерское - крепкое сладкое виноградное вино. |
Трехпольное хозяйство | система полеводства с делением пашни на три поля, каждое из которых засевалось сначала озимыми, затем яровыми, а на третий год оставлялось под паром. |
...послание в стихах Вертера к Шарлотте... | Вертер и Шарлотта - герои романа И.В.Гете «Страдания юного Вертера», опубликованного в 1774 г. и получившего всемирную известность. На мотивы этого романа написан ряд стихотворений русских поэтов. Чичиков читает, по-видимому, послание В. И. Туманского «Вертер к Шарлотте (за час перед смертью)», напечатанное в журнале «Благонамеренный» (1819. Ч. VI): Светильник дней моих печальных угасает, Шарлотта! чувствую: мой тихий час настал; В последний раз твой верный друг взирает На те места, где счастье он вкушал... и т. д. |
...в нагольных тулупах... | сшитых кожей наружу и не покрытых тканью. |
...во фризовой шинели. | Фриз - грубая ворсистая ткань типа байки. |
...большой... охотник до сапогов... | По свидетельству Л. И. Арнольди, в лице поручика из Рязани, большого охотника до сапогов, Гоголь смеялся над собственной слабостью. «Кто поверит, что этот страстный охотник до сапогов не кто иной, как сам Гоголь? И он даже нисколько не скрывал этого и признавался в этой слабости, почитая слабостью всякую привычку, всякую излишнюю привязанность к чему бы то ни было. В его маленьком чемодане всего было очень немного, а сапогов было всегда три, часто даже четыре пары, и они никогда не были изношены. Очень может быть, что Гоголь тоже, оставаясь у себя один в комнате, надевал новую пару и наслаждался, как и тот капитан (у Гоголя - поручик. - И.В., В.В.), формою своих сапогов, а после сам же смеялся над собою» (Гоголь в воспоминаниях современников. С. 482). Барон А. И. Дельвиг вспоминал о встрече с Гоголем в Москве в конце декабря - первой половине мая 1840 г.: «...я встретился с ним в Москве у сапожника Таке, у которого он очень хлопотал о том, чтобы сапоги ему были красиво сшиты... Таке... был художник своего дела. Сапоги, им шитые, были и прочны и изящны; со всех работанных им сапогов у него были колодки, расположенные в известном порядке. Это был своего рода музей, так как в его долговременную и большую практику у него набралось множество колодок. Постарев и нажив хороший капитал, он продал свой магазин, бывший в Большой Дмитровке» (Полвека русской жизни. Воспоминания А. И. Дельвига. 1820-1870. М.; Л., 1930. Т. 1. С. 199). 7 июля (н.ст.) 1840 г. Гоголь писал С. Т. Аксакову из Вены: «Обнимаю от души Константина Сергеевича... и между прочим прошу его к наданным от меня комиссиям прибавить еще несколько... главное - купить... у лучшего сапожника петербургской выделанной кожи, самой мягкой, для сапог... пары две, или три. Случилась беда: все сапоги, сделанные Таке, оказались короткими... Хорошо бы было, если бы мне были доставлены эти кожи, а делают сапоги здесь недурно». |
Глава VIII | |
...об Ланкастеровой школе взаимного обученья. | Ланкастерова (или ланкастерская) школа взаимного обученья - обучение в начальной школе по системе английского педагога Джозефа Ланкастера (1776 или 1778-1838), при котором учитель обучает лучших учеников, а те, в свою очередь, ведут занятия с остальными. В России ланкастерская система взаимного обучения получила распространение в 20-х гг. XIX в., ее, в частности, использовали декабристы с целью распространения грамотности и вольнодумных идей среди солдат. |
«Шпрехен зи дейч, Иван Андрейч?» | (нем. Sprechen Sie deutsch?) - Говорите ли вы по-немецки? |
...знал наизусть «Людмилу» Жуковского, которая еще была тогда непростывшею новостию... | «Людмила» - баллада В. А. Жуковского (1787-1852), впервые опубликованная в 1808 г.; является вольным переложением баллады «Ленора» (1773) немецкого поэта Г. А. Бюргера (1774-1794). |
...читал весьма прилежно, даже по ночам, Юнговы «Ночи» и «Ключ к таинствам натуры» Эккартсгаузена... | Юнговы «Ночи» - поэма английского поэта Эдуарда Юнга (1638-1765) «Жалоба, или Ночные думы о жизни, смерти и бессмертии». Поэма переводилась на русский язык неоднократно. Почтмейстер, по-видимому, читал ее в переводе Сергея Глинки, носившем название «Юнговы ночи, в стихах (4 песни)», вышедшем в 1820 г. третьим изданием. |
«Ключ к таинствам натуры» | сочинение немецкого писателя-мистика Карла Эккартсгаузена (1752-1803), пользовавшееся популярностью в масонских кругах русского общества начала XIX в.; в 1821 г. вышло второе издание книги. |
...кто читал Карамзина, кто «Московские Ведомости»... | Карамзин Николай Михайлович (1766-1826), писатель, критик, историк. Основоположник русского сентиментализма. «Московские Ведомости» - старейшая русская газета, издававшаяся Московским университетом; выходила с 1756 г. |
...то, что называют презентабельны... | Презентабельный - видный, представительный. |
...как... поддержать этикет... наблюсти моду... в этом они опередили даже дам петербургских и московских. | О пагубной власти мод и светского этикета Гоголь писал в статьях «Выбранных мест из переписки с друзьями» «Что такое губернаторша», «Чем может быть жена для мужа в простом домашнем быту, при нынешнем порядке вещей в России» и др. |
...ливрея в золотых позументах. | Позумент - шитая золотом или серебром тесьма, предназначенная для украшения одежды. |
...манкировала контрвизитом. | Манкировать - пренебречь, непочтительно отнестись к чему-либо. |
...приличием в словах и выражениях. | По воспоминаниям А. С. Данилевского, однажды они с Гоголем присутствовали при споре А. С. Пушкина со вдовой H. М. Карамзина, Екатериной Андреевной. «Карамзина выразилась о ком-то: “она в интересном положении”. Пушкин стал горячо возражать против этого выражения, утверждая с жаром, что его напрасно употребляют вместо коренного, русского выражения: “она брюхата”, что последнее выражение совершенно прилично, а, напротив, неприлично говорить: “она в интересном положении”» (Шенрок В. И. Материалы для биографии Гоголя. М., 1892. Т. 1. С. 362). |
...заметили внизу платья такое руло, которое растопырило его на полцеркви... | Руло - обруч из китового уса или конского волоса, вшитый в подол платья. |
...частный пристав... дал приказание подвинуться народу... поближе к паперти... | Частный пристав - начальник полицейской части, в которую входило несколько кварталов города. |
Паперть | возвышенная площадка, крыльцо перед входом в церковь. |
...чтоб как-нибудь не измялся туалет ее высокоблагородия. | По воспоминаниям В. И. Любича-Романовича, учившегося вместе с Гоголем в Нежине (записанным С. И. Глебовым), Гоголь-гимназист не одобрял «степеней и градаций в церкви и толкал мужика вперед, говоря: “Тебе Бог нужнее, чем другим, иди к Нему ближе”... Не находя ничего лучшим для себя, как сделать что-нибудь для мужика полезное, он нередко обращался к нему в церкви с вопросом: “Есть ли у тебя деньги на свечку?” и, получив отрицательный ответ, сейчас же вынимал из кармана какую-нибудь монету и отдавал ее мужику, говоря: “На, поди, поставь свечку кому ты пожелаешь, да сам поставь, это лучше, чем кто другой за тебя поставит” ...Гоголь был счастлив... Он торжествовал, что его цель была достигнута, и мужик подошел к алтарю, опередив все мундиры, стоящие перед амвоном... Ему только того и нужно было... чтобы мужик потерся зипуном о блестящие мундиры и попачкал бы их своей пыльцой» (Исторический Вестник. 1902. № 2. С. 554-555). |
«Нет, я должна к тебе писать!» | В письме незнакомки к Чичикову пародийно звучат мотивы сентиментально-романтической поэзии, очевидно здесь и подражание письму Татьяны к Онегину. |
...люди в душных оградах не пользуются воздухом... | Пародийная парафраза слов Алеко из пушкинской поэмы «Цыганы» (1824): «Там люди, в кучах, за оградой, / Не дышат утренней прохладой...» |
Две горлицы покажут... во слезах. | Неточная цитата из стихотворения H. М. Карамзина «Доволен я судьбою...» (1794). В последней строке у Карамзина: «Он умер во слезах!» |
В postscriptum | (лат.) - в приписке. |
Самое довольное расположение сопровождало его во все время одевания... | Возможно, к этому месту относится набросок на отдельном листе: «Кто что ни говори, а балы хорошая вещь, - думал Чичиков. - Холод ли, неурожай, или какой иной случай... а как соберешься вместе, позабудешь обо всем. Всем есть что-нибудь. Карты для почтенных людей. Можно и на танцующих поглядеть, и в вист наиграться, и много значит этак общество, толпа. Все это веселится, пестро. Притом и ужин... Будет майонез с рябчиками. Может быть, еще холодных две осетринки свежей с трюфелями, каперсами, кореньями и травкой... Потом зальем шипучкой, выстоявшейся на льду... как в жизни много есть всего. Люблю приятное, безобидное общество». |
Конфектный билет | обертка конфеты с напечатанным на ней стихотворением, изречением и т. п. |
... насквозь была продушена резедой... | Резеда - душистое масло, получаемое из цветков резеды - садового травянистого растения с кистеобразными пахучими соцветиями. |
...муслины... кисеи... | Муслин - легкая тонкая хлопчатобумажная или шелковая ткань. Кисея - прозрачная тонкая ткань. |
...душистых шемизеток и платьев. | Шемизетка (фр. chemisette) - женская накидка, блузка или пышная вставка из легкой материи на груди. |
Галопад летел во всю прошлую... | Галопад (галоп) (от фр. galopad, galop) - бальный танец в быстром темпе, впервые появился в 1825 г. «В этом танце кавалер с дамою, обняв стан друг у друга, скачут оба вместе, одной ногой вперед и описывают таким образом, как в вальсе, вокруг зала эллипс» (Энциклопедический лексикон Плюшара. Т. 13. С. 204). |
...из патриотизма выстроят для себя на даче избу в русском вкусе. | Л. Ф. Львов писал, что в Петергофе в средине 1840-х гг. «между прочими украшениями Государь на импровизированном озере выстроил крестьянский домик или, лучше сказать, усадьбу, которую и назвал Никольским. Этот домик очень занимал его как наружным видом, так и внутренним устройством. Столы, скамейки были из полированного, как зеркало, дуба; стены бревенчатые, но как сложены! Посуда, как и все, была простая русская; но все до последней мелочи доказывало, что хозяин усадьбы мужичок очень богатый. В сенях висела на вешалке солдатская шинель Измайловского полка, которую Государь надевал, когда Императрица приезжала в Никольское кушать чай. Тут Государь, как хозяин, угощал свою хозяйку; тут и садик был разведен, и две коровки были на случай, если Государыня пожелает откушать молочка» (Из воспоминаний Леонида Федоровича Львова II Русский Архив. 1885. Т. 1. С. 347-348). И. С. Аксаков в письме к отцу из Калуги от 18 июня 1846 г. рассказывал о том, как А. О. Смирнова, известная приятельница Гоголя, ко дню рождения одной из своих дочерей также велела выстроить для детей в саду (видимо, в подражание Государю) «избу, немножко меньше настоящей, хорошенькую, как игрушечка, при ней хлев, курятник с настоящей коровой и курами и разными подобными затеями. Дети со своей неразлучной англичанкой будут там играть и забавляться, болтая только по-французски, немецки и английски. - У ней уж это намерение было давно; она воображает, что все славяне придут от этого в умиление; я, впрочем, ее разуверил, сказавши, что у ней с ее детьми это выходит не только забава, но просто комедия» (Аксаков И. С. Письма к родным. 1844-1849. М., 1988. С. 271). |
...семенил ножками... | «Семенить - подступать мелким шагом» (из записной книжки Гоголя 1841-1844 гг.). |
...старички щеголи... называемые мышиными жеребчиками... | Мышиный жеребчик - здесь: старый волокита (мышиный - особой конской масти; в переносном значении: седеющий). Ср. у Н. А. Некрасова в «Балете» (1866): «Накрахмаленный денди и щеголь / (То есть купчик, кутила и мот) / И мышиный жеребчик (так Гоголь / Молодящихся старцев зовет)». |
...величественное выражение в лице, что-то даже марсовское и военное... | Марс - в римской мифологии бог войны, здесь: олицетворение суровости и мужества. |
...Звонские, Линские, Лидины, Гремины... | характерные, «звучные» фамилии героев произведений 20-30-х гг. XIX в. Так, Лидин упоминается в «Графе Нулине» А. С. Пушкина, Гремин - персонаж повести А. А. Бестужева-Марлинского «Испытание» (1830). |
...на кивера и ружья проходящего полка... | Кивер - высокий военный головной убор из твердой кожи, принятый в отдельных частях армии и гвардии. |
...приключившегося... небольшого инкомодите в виде горошинки на правой ноге... | Инкомодите (фр. L’incommodité) - неудобство, затруднение. |
...плисовые сапоги... | Плис - хлопчатобумажная ткань с ворсом, похожая на бархат. |
...откалывали мазурку... | Мазурка - бальный танец в быстром темпе. В записной книжке 1841-1845 гг. Гоголь отметил: «В Перми откалывают мазурку». |
...получать форс... | Форс (фр. la force - сила, вес) - здесь: преимущество. |
Адельгейда | героиня с таким именем встречается в романтической новелле Н. А. Полевого «Блаженство безумия» (1833). |
...коснулся было греческого философа Диогена... | Диоген Синопский (около 400 - около 325 до P. X.) - греческий философ-аскет, один из основателей школы киников (циников). По преданию, жил в бочке. |
...захлебнув куражу... | (от фр. courage - отвага, смелость) - здесь: будучи навеселе, под хмельком. |
...влеплю один безе. | Безе (фр. le baiser) - поцелуй. |
...позабыв, что по третьей не бьют... | По замечанию М. И. Михельсона, «по третьей не бьют» - «закон, освященный всемирным конгрессом винтеров, играющих в винт или в вист» (Михельсон М. И. Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Т. 2. СПб., 1904. С. 107). |
...поведение его чересчур становилось скандалезно. | Скандалезно - скандально, непристойно. |
Посреди котильона он сел на пол... | Котильон (фр. cotillon) - танец в быстром темпе, вид кадрили; носил игривый, непринужденный характер, обычно им завершался бал. |
...кто выдумал эти балы! | К этому месту относится набросок на отдельном листе: «“Балы! Ну, что... Балы... сколько на платье да тряпки денег усадят! Сколько муж ни делает канальства, бездельничества и мерзостей из-за того, чтоб жене достать денег на наряд, а жена рядится затем, чтобы мужу же поставить рога!.. Балы!., так перепуталось все, что не знаешь теперь, кто с кем живет... Все стало родня! Балы! Подумаешь, человек разумное животное, и этак проводит время. Оденется, как прилично взрослому человеку во фрак, а ногою дряг, дряг. Видно, что весельчак. Народ, по крайней мере, если веселится, так и вскрикивает, и приседает, видно, что веселится. А здесь выступает мелочно. Дурак, глядит сова совою, а ногою дряг, точно как будто блохи кусают его за ногу. Говорят друг с другом о сурьезном, а ногою дряг, дряг... Разве это веселость... Балы. Балы! В губернии голод, а они балы. Ведь именья, небось ведь, или закладывает или продает! Всяк лезет в чиновники, чтобы на счет всех жить, а не на свой. Чтобы кутить да пьянствовать”. Так говорил Чичиков, как будто сам был вовсе не охотник кутить и как будто тоже не хотел пожить за счет других. “Все балы, балы. Мужиков общипают, затем взятки берут, чтобы балы или съездить на бал... тысячи три-четыре бросить в один вечер - это считается как будто нужное, как будто деньги были, для этого есть лишние, а ведь кругом все жалуется на деньги и видишь, что алтынным гвоздем всякая копейка прибита. Набрались добра из чужого края. Умели самое лучшее перенять, как перевести последнюю копейку”. Так бранил Чичиков с досады несколько справедливо балы». Позднее Гоголь, по воспоминанию А. О. Смирновой, восхищаясь умением С. П. Апраксиной, сестры графа А. П. Толстого, «дать бал хорошо и экономно», говорил о балах: «Если этому надо быть, то чтобы меньше было времени и денег» (Смирнова А. О. Дневник. Воспоминания. С. 40). |
... или на разные роброны... | Роброн - женское платье с широкой юбкой на каркасе в виде обруча. |
... какая-нибудь подстёга Сидоровна... | Подстёга - По объяснению В. Даля в Толковом словаре, - «развратная женщина». |
...светильня давно уже накрылась нагоревшею черною шапкою... | Светильня - здесь: фитиль. |
...напичкан... кокурками... кренделями из заварного теста. | Кокурка - сдобная булочка с начинкой. |
Заварное тесто | «тесто, прежде замешанное круто, опущенное в горячую воду и потом запекенное» (из записной книжки Гоголя 1841-1844 гг.). |
Пирог-курник и пирог-рассольник выглядывали даже наверх. | Пирог-курник - сдобный пирог с курицей. |
Пирог-рассольник | «пирог с курицей, гречневой кашей, в начинку подливается рассол. Яйца рубленые» (из записной книжки Гоголя 1841-1844 гг.). |
...из домашней пеструшки... | домотканой пестрой ткани. |
...подняв свою алебарду... | Алебарда - вооружение будочника в виде копья с топориком или секирой на конце. |
Глава IX | |
...щегольском клоке... | Клок - широкая дамская накидка, род салопа. |
...золотым галуном... | Галун - нашивка из золотой или серебряной тесьмы. |
Фестончики, всё фестончики: пелеринка из фестончиков... | Фестоны (фр. feston) - зубчатая кайма отделки. Пелеринка - короткая накидка на плечи. |
... как, бывало, в старину фижмы... | Фижмы (от нем. Fischbein - китовый ус) - каркас в виде обруча из китового уса, придававший пышность фигуре; принадлежность женской модной одежды XVIII в. |
...совершенная бель-фам. | Бель-фам (от фр. belle femme) - видная, представительная женщина. |
Сконапель истоар | (искаж. фр. ce qu’on appelle histoire) - То, что называется историей. |
...и протопопше строил куры? | Строить куры (фр. fair la cour) - ухаживать. |
...вооруженный с ног до головы, вроде Ринальда Ринальдина... | Сцена появления Чичикова в доме Коробочки ночью - измазанного в грязи и встречаемого лаем собак - представляет собой реминисценцию из «Путешествия в Арзрум» А. С. Пушкина (1836). Ср.: «Мне сказали, что до города... оставалось не более как десять верст... Эти десять верст стоили добрых двадцати. Наступил вечер; я шел вперед... местами глинистая грязь... доходила мне до колена... Я слышал вой и лай собак... Наконец увидел я огни и около полуночи очутился у домов... Появление мое... произвело большое действие... Я требовал... комнаты, где бы мог раздеться... К счастию, нашел я в кармане подорожную, доказывавшую, что я мирный путешественник, а не Ринальдо Ринальдини». Ринальдо Ринальдини - герой романа немецкого писателя X. А. Вульпиуса «Ринальдо Ринальдини, знаменитый атаман итальянских разбойников» (1797), который был переведен почти на все европейские языки и вызвал бесчисленные подражания. В России роман вышел вторым изданием в 1818 г. |
...ну просто оррёр... | Оррёр (фр. une horreur) - ужас. |
... иора-охотник... | Иора (ёра) - лихач, удалец, забияка. «Иорник - маленький чиновник, который денег не заплотит, маленький подлец. Другой не заплотит, потому что и денег нет, а иора не заплотит, потому что не хочет. Иора герой» (из записной книжки Гоголя 1841-1846 гг.). |
...оттопанный доезжачими заяц... | Оттопать - «вогнать опять в лес, чтоб выгнать на барина» (из записной книжки Гоголя 1841-1844 гг.). |
Доезжачий | старший псарь, обучающий гончих собак и распоряжающийся ими во время охоты. |
Арапник | длинная витая охотничья плеть с короткой рукояткой. |
...подъезжает... необыкновенным подлецом... | Подъезжать подлецом - делать что-нибудь униженно, угодливо (от слова «подличать» - вести себя подобострастно, угодничать). «Человекоугодник, вроде подлеца», - пояснял Гоголь в «объяснительном словаре» русского языка. |
...не из того ли угла получила имя такая-то страна?.. | В черновой редакции было: «...не с того ли... угла получила название Русь?..» Фраза представляет собой отзвук полемики Гоголя с О. И. Сенковским, доказывавшим в печати, что «нравственное и политическое состояние России в первой эпохе ее истории» было «полным и ярким отражением Скандинавии» и что оттуда Русь и получила свое название (Сенковский О. И. Скандинавские саги // Библиотека для Чтения. 1834. Т. 1). В статье «О движении журнальной литературы в 1834 и 1835 году» Гоголь писал: «Как ученый, г-н Сенковский поместил довольно большую статью о сагах, статью, исполненную ипотез, не собственных, но схваченных наудачу из разных бегло прочитанных книг, ипотез, вовсе не принадлежащих русской истории... эти саги он ставит краеугольным камнем русской истории и не приводит ни одного доказательства, поверенного критикою...» |
...в носу у него сидит гусар. | Данный эпизод навеян Гоголю нежинскими воспоминаниями (см.: <Кулиш П. А.> Николай М. Опыт биографии Н. В. Гоголя. С. 12-13). |
...слепые деньги... | деньги, доставшиеся по воле слепого случая или воровским способом; «слепым товаром» называли контрабанду (см. Толковый словарь В. Даля). |
...Андроны едут... | Андроны - специальные, для перевозки снопов и сена телеги с жердями, концы которых сзади тащатся по земле и гремят. Выражение употребляется в значении «вздор, чепуха, бессмыслица». |
Вылезли из нор все тюрюки и байбаки... | Тюрюк (тюрик) - бумажный кулек; «мешок, который надевают на голову преступнику при казненьи» (гоголевский «объяснительный словарь» русского языка). Байбак - «так называют на Дону сурков» (Описание Украйны. Соч. Боплана. СПб., 1832. С. 159); зимний сон сурка продолжается с октября по апрель. |
...заехать к Сопикову и Храповицкому... | Смысл фразы может быть ясен из письма Гоголя к H. М. Языкову из Дрездена от 27 сентября (н.ст.) 1841 г.: «Выехавши из Ганау, мы на второй станции подсадили к себе в коляску двух наших земляков, русских помещиков, Сопикова и Храповицкого, и провели с ними время до зари». |
На улицах показались... неведомые линейки... колесосвистки... | Линейка - длинный открытый многоместный экипаж, служил городским общественным транспортом. Колесосвистки - повозки, издающие свист и скрип при вращении заржавелых колес. |
...что называют в столицах комеражами... | Комеражи (фр. le commérage) - сплетни, толки, пересуды. |
...сделал декларацию насчет руки дочери... | Декларация - здесь: официальное предложение о браке. |
...tête-à-tête... | (фр.) - разговор с глазу на глаз. |
... назначен был новый генерал-губернатор... | Генерал-губернатор - начальник одной или нескольких губерний, обладавший высшей военно-административной властью. В записной книжке 1841 гг. в наброске «Дела, предстоящие губернатору» Гоголь отметил: «Генерал-губернатор может много иметь влияния нравственного как лицо совершенно первенствую<щее> и стоящее выше личностей...» |
...сольвычегодскими купцами... задавшими... пирушку... устьсысольским купцам... | Сольвычегодск - уездный город Вологодской губернии, основан в XIV в. на правом берегу реки Вычегды у Соляного озера. Усть-Сысольск - уездный город Вологодской губернии, образованный на слиянии двух судоходных рек - Вычегды и Сысолы (ныне столица Коми Сыктывкар). Известен с XVI в. |
Аршады | прохладительные напитки, миндальное молоко с сахаром. |
...под микитки и в подсочельник... | «Микитки, хватить кулаком под микитки - под ребра» (из записной книжки Гоголя 1841 гг.); в подсочельник... - «под живот» (из той же записной книжки Гоголя). |
Казенные крестьяне | лично свободные крестьяне, которые жили на казенных землях и несли повинность в пользу государства; административную власть здесь осуществляли чиновники. |
...был-де блудлив, как кошка... | Ср. «Блудлив, как кошка, а труслив, как заяц» (Собрание 4291 древних Российских пословиц. Печатано при имп. Московском университете. 1770 г. С. 8). |
Решено было... сделать несколько расспросов тем, у которых были куплены души... | В бумагах Гоголя сохранился набросок, представляющий более пространную редакцию окончания этой главы. См. «Окончание девятой главы в переделанном виде» в разделе «Приложение». |
Глава X | |
...принять да отправить экспедиции... | Экспедиция - здесь: посылка, корреспонденция. |
...клубы и всякие воксалы на немецкую ногу. | Воксал (вокзал; от англ. vauxholl) - здесь: место общественных увеселений. |
Под Красным ли, или под Лейпцигом... | В кровопролитном сражении под Красным (близ Смоленска) 3-6 ноября 1812 г. русские войска под командованием генералов М. А. Милорадовича и Д. В. Голицына нанесли ряд ударов по отступавшей французской армии. Потеряв свои лучшие войска, Наполеон вынужден был отступать к Березине. В битве под Лейпцигом 4-7 октября 1813 г., получившей название «Битвы народов», союзные русская, австрийская, прусская и шведская армии нанесли поражение наполеоновской Франции. |
Инвалидный капитал | образованный из частных пожертвований фонд для выдачи пенсий и пособий раненым воинам; в 1814 г. поступил в ведение вновь созданного Комитета для призрения заслуженных воинов. Десять процентов от сумм, пожалованных в разные годы Гоголю Государем, также неизменно отчислялись в пользу увечных. 15 июля 1837 г. министр финансов граф Е. Ф. Канкрин писал управляющему императорской канцелярией А. С. Танееву по поводу выдачи Высочайше пожалованной Гоголю суммы, что деньги будут выданы ему «за вычетом из оных 10% в пользу увечных» (Виноградов И. А. «Спасен я был Государем». Неизвестное письмо Н. В. Гоголя к Императору Николаю Павловичу и его отношение к монархии // Литература в школе. 1998. № 7. С. 8) 5 февраля 1846 г. П. А. Плетнев сообщал В. А. Жуковскому: «Деньги для Гоголя, со дня подписания указа и до числа, выставленного в посольском сертификате, я получил. Из денег этих вычли однако же 10 проц<ентов> на инвалидов» (Соч. и переписка П. А. Плетнева. СПб., 1885. Т. 3. С. 569). |
...с обозами или фурами казенными... | Фура - большая длинная телега для клади. |
Шехерезада | героиня сказок «Тысяча и одна ночь» - памятника средневековой арабской литературы. |
Гороховая... Литейная... | улицы в Петербурге. |
Семирамида | легендарная царица Ассирии (конец IX в. до P. X.), с именем которой связывают сооружение в Вавилоне роскошных архитектурных ансамблей и «висячих садов» - одного из семи чудес света. |
...из каких-нибудь десяти синюх. | Синюха - пятирублевая ассигнация синего цвета. |
...приютился в ревельском трактире... | трактире, содержавшемся выходцем из города Ревеля (ныне Таллин). |
Генерал-аншеф | (фр. général en chef) - полный генерал; высший генеральский чин в XVIII в., стоявший рангом ниже фельдмаршала; отменен при Императоре Павле I. |
...Государя... не было еще в столице... | Император Александр I вернулся в Петербург в 1815 г., после взятия Парижа русскими войсками. |
...дом на Дворцовой набережной. Избенка, понимаете, мужичья... | Ср. описание Зимнего дворца в стихотворении княгини З. А. Волконской «Песнь Невская», написанном по случаю пожара во дворце, случившегося 17 декабря 1837 г.: «А причина всему изба ветхая: Изба ветхая на Неве видна. ... Стены крыты все тканью шелковой; Зеркала на стенах исполину в рост: А под ними столы ведь сибирские Малахитные, изумрудные; А в окнах цветы кашемирские, Итальянские и голландские». Гоголь переписал для себя это стихотворение в начале 1838 г. |
...драгоценные марморы... | Мармор (лат. marmor) - мрамор. |
...забежать наперво в мелочную лавочку... | Мелочная лавка - лавка, где продавались хозяйственные товары. В записной книжке 1846-1850 гг. в разделе «Черты городов» Гоголь отметил: «Мелочные лавчонки, где продавался чай, деготь, сахар и хомуты». |
... швейцар... смотрит генералиссимусом... | Генералиссимус (лат. generallissimus - самый главный) - высшее воинское звание, дававшееся за особо выдающиеся военные заслуги. |
Палкинский трактир | дорогой ресторан на Невском проспекте в Петербурге. |
Лондон | название популярного ресторана при одноименной гостинице на Невском проспекте. |
... приказал подать... котлетку с каперсами, пулярку... с разными финтерлеями... | Каперсы - острая приправа, приготовленная из почек кустарника того же названия. |
Финтерлеи | причуды, затеи. |
...фензерв какой-нибудь... | Фензерв (фр. fines herbes - душистые травы) - пряный соус, приправа. |
Милютинские лавки | торговые ряды на Невском проспекте близ Гостиного двора, где продавался изысканный гастрономический товар. |
Позвать фельдъегеря! | Фельдъегерь - военный или правительственный курьер для доставки особо важных документов. |
...дантист эдакой... | Дантист - здесь: человек, прибегающий к кулачной расправе, «зубодробитель». |
...по крайней мере не нужно платить прогонов... | Прогоны - здесь: установленная плата за проезд на казенных почтовых лошадях. Существовал указ от 13 июля 1826 г. «О выдавании прогонов на одну лошадь арестантам из дворян и отставным офицерам, не имеющим состояния, при пересылке их под караулом». В «Полном собрании законов Российской Империи» (СПб., 1830. Т. 1) этот указ следует за Именным указом по делу о декабристах и манифестом «О совершении приговора над государственными преступниками», которые датированы тем же числом. |
... канули... в какую-нибудь этакую Лету... | Лета - в греческой мифологии река забвения в подземном царстве; кануть в Лету - навсегда исчезнуть, быть забытым. |
...не есть ли Чичиков переодетый Наполеон... | Это нелепое на первый взгляд предположение чиновников имело вполне реальные основания. Сама российская действительность давала немало примеров подобных алогичных ситуаций и нелепиц. Так, князь П. А. Вяземский в своей «Старой записной книжке» рассказывает, что еще в кампанию 1806 г. и учреждения народной милиции «имя Бонапарта (немногие называли его тогда Наполеоном) сделалось очень известным и популярным во всех уголках России». Один из знакомых Вяземского, состоявший по милицейской службе, рассказывал, как однажды на почтовой станции одной из отдаленных губерний заметил в комнате смотрителя портрет Наполеона, приклеенный к стене. “Зачем держишь ты у себя этого мерзавца?” - спросил он хозяина. - “А вот затем, ваше превосходительство, - отвечал тот, - что, если неравно, Бонапартий, под чужим именем или с фальшивою подорожною, приедет на мою станцию, я тотчас по портрету признаю его, голубчика, схвачу, свяжу да и представлю начальству”» (Поли, собр. соч. князя П. А. Вяземского. T. VIII. СПб., 1883. С. 255-256). |
...выпустили его с острова Елены, и вот он теперь и пробирается в Россию, будто бы Чичиков... | Наполеон I, взятый в плен в битве при Ватерлоо в 1815 г., последние годы жизни провел на острове Св. Елены пленником англичан. Ср. аналогичный эпизод в «Старосветских помещиках»: гость Афанасия Ивановича «с значительным видом и таинственным выражением лица выводил свои догадки и рассказывал, что француз тайно согласился с англичанином выпустить опять на Россию Бонапарта...» Возможно, что подобные разговоры были вызваны слухами о побеге Наполеона с острова Эльба и его вторичном правлении во Франции (20 марта - 22 июня 1815 г.). |
Купцы... верили предсказанию одного пророка... что Наполеон есть антихрист... | Антихрист (<греч. противохристос) - противник Христа. Означает всех вообще противников христианства - христианских мучителей и гонителей, основателей ересей и расколов, явных безбожников. В особенном смысле антихрист - «человек греха, сын погибели», который явится пред кончиною мира и по попущению Божию прельстит неутвержденных в вере ложными чудесами и знамениями (2 Фес. 2, 3, 11). Будучи прямым орудием диавола, он будет выдавать себя за Бога и на краткое время воцарится над миром. Антихристу будет сопутствовать лжепророк, который наложит на правую руку и чело людей печать, без которой нельзя будет ничего покупать и продавать (Откр. 13, 16-17). Последнее обстоятельство, вероятно, более всего и тревожит купцов, занятых «прибыточными сделками». |
...разорвет цепь и овладеет всем миром. | Согласно Откровению св. Иоанна Богослова, пораженный Крестным страданием Спасителя диавол на тысячу лет (т.е. на продолжительное время) лишен власти над миром, «связан» и «заключен в бездну» - «дабы не прельщал уже народы» (Откр. 20, 3). По истечении символического тысячелетия, означающего время евангельской проповеди в мире, на краткий срок «сатана будет освобожден из темницы своей и выйдет обольщать народы... Гога и Магога», собирая их на окончательную брань против Церкви Христовой (Откр. 20, 3, 7). Сам Гоголь считал сатану уже «развязанным», чем и объясняется его обостренное восприятие всех обольщений мира, в том числе и соблазнов, распространяемых торговлей. («Много соблазну. Лукавый, что ли, миром ворочает, ей-Богу!» - замечает один из героев в третьей главе второго тома «Мертвых душ».) В своей предсмертной записке Гоголь писал: «...Господи! Свяжи вновь сатану таинственною силою неисповедимого Креста!» С этой же темой связано упоминание в заключительной главе второго тома о слухах среди раскольников, «что народился антихрист, который и мертвым не дает покоя, скупая какие-то мертвые души». О Чичикове как об антихристе, рыскающем по Руси подобно Мефистофелю или «вечному искусителю», см. также в коммент. к с. 199. |
Апокалипсические цифры. | Апокалипсис (греч. - откровение) - одна из книг Нового Завета, содержащая пророчества о конце мира. Имя антихриста обозначено в ней числом 666, которое получило название апокалипсического числа. Во время Отечественной войны 1812 г. имя Наполеона Бонапарта иногда переводили на цифры (в церковнославянском языке цифры пишутся буквами) и путем различных выкладок получали число 666, приходя к выводу, что Наполеон и есть предсказанный в Апокалипсисе антихрист. |
...выдумает... какой-нибудь декохт из невесть какой дряни... | Декохт (декокт) - густой отвар из лечебных трав. |
...чистить меделянскому щенку пуп... | Меделянский щенок - из породы крупных охотничьих собак, выведенных в Северной Италии (от лат. названия города Милана - Mediolanum). Щенки этой породы стоили недешево, что, однако, не останавливало охотников-собачеев. Ср. в набросках Гоголя 1830-х гг. по русской истории: «Охоту, как доблестнейшее занятие, лучшие государи советовали - отцы сыновьям. Смотри завещание Мономаха» (заметка «Обычаи»); «Мужество князей росло в охотах, ими они тщеславились. Смотри завещание Мономаха» (заметка «Внутреннее устройство»). |
...перевенчал лабазника Михайла на куме... | Лабазник - торговец, хозяин лабаза, помещения для продажи и хранения муки, зерна, крупы. |
...но смеется текущее поколение... также потом посмеются потомки. | Ср. с репликой Городничего, обращенной в зрительный зал: «Чему смеетесь? - Над собою смеетесь!..» («Ревизор», действие 5, явление 8). |
...полоскал... горло молоком с фигой... | Фига - плод фигового дерева, инжир. |
...том герцогини Лавальер... | Имеется в виду роман французской писательницы Мадлен-Фелисите Жанлис (1746-1830) «Герцогиня де Лавальер», русский перевод которого выдержал несколько изданий. Герцогиня Лавальер - фаворитка французского короля Людовика XIV - была популярна в России. Портрет ее висел в доме «старосветских помещиков». |
...так себе, шушера какой-нибудь! | Шушера - «ничтожные, малозначащие вещицы и людишки»; «ничтожный человек, дрянцо» (из записной книжки Гоголя 1841-1845 гг.). |
...ты просто поддедюлил меня. | Поддедюлить - «украсть, унести» (из той же записной книжки Гоголя); здесь: обмануть. |
...подержу венец тебе... | Венец - корона, возлагаемая на вступающего в брак при церковном обряде венчания; ее держит над головой жениха шафер. |
Глава XI | |
... шибень такой везде пошел... | Шибень (или шибель) - «выбоины, бугорки» (из записной книжки Гоголя 1841-1845 гг.). |
...когда уж почти начеку: сесть бы да ехать... | Начеку - от слова чик - торговое, бойкое место; быть начеку - «совсем готовым, ожидая чего» (Толковый словарь В. Даля). |
...я тебя... в рог согну и узлом завяжу! | В черновой редакции: «Я тебя не обвостря вколочу в землю!» В записной книжке Гоголя 1841-1845 гг. есть несколько народных выражений, которые отмечены как поговорки Михаила Николаевича Загоскина: «Не обвостря в землю тебя вколочу. Я тебя узлом завяжу, в бараний рог сверну». |
...кузнецы, как водится, были отъявленные подлецы и... заломили ровно вшестеро. | Ср. в статье А. С. Пушкина о А. Н. Радищеве, опубликованной посмертно в 1841 г. в XI т. его Сочинений: «Путешествие наше было неблагополучно. Проклятая коляска требовала поминутно починки. Кузнецы меня притесняли...» |
...толкующих об своих гривнах... | Гривна - гривенник, десять копеек. |
Это, однако ж, хорошо, что встретились похороны... | По народной примете, встреча с покойником - доброе предзнаменование. «Покойника встретить - к счастью» (Толковый словарь В. Даля). Встреча со смертью, по мысли Гоголя, должна напомнить человеку о его бренности, заставить строже взглянуть на самого себя, подумать о собственной душе. Узнав о смерти своей сестры Марии, Гоголь писал матери 12 июня (н.ст.) 1844 г.: «Счастлив еще бывает тот, которому Бог пошлет какое-нибудь страшное несчастие, и несчастием заставит пробудиться и оглянуться на себя». В другом письме, объясняя причины, побудившие его напечатать «Завещание» в книге «Выбранные места из переписки с друзьями», Гоголь наставлял мать и сестер: «...оно нужно затем, чтобы напомнить многим о смерти, - о которой редко кто помышляет из живущих... По тех пор, покуда человек не сроднится с мыслью о смерти и не сделает ее как бы завтра его ожидающею, он никогда не станет жить так, как следует, и всё будет откладывать от дня до дня на будущее время» (из письма М. И. Гоголь от 25 января (н.ст.) 1847 г.). |
...помещичьи рыдваны... | Рыдван - старый громоздкий экипаж. |
Открыто-пустынно и ровно все в тебе... неприметно торчат среди равнин невысокие твои города... Почему слышится и раздается немолчно в ушах твоя тоскливая, несущаяся по всей длине и ширине твоей, от моря и до моря, песня?.. Что пророчит сей необъятный простор? Здесь ли, в тебе ли не родиться беспредельной мысли, когда сама ты без конца? Здесь ли не быть богатырю, когда есть место, где развернуться и пройтись ему? | Среди строк, посвященных объяснению этого знаменитого воззвания в одном из гоголевских «Четырех писем к разным лицам по поводу “Мертвых душ”» (1843), есть следующие: «Кому при взгляде на эти пустынные, доселе не заселенные и бесприютные пространства не чувствуется тоска... Но правительство во все время действовало без устали». Такая авторская интерпретация этого лирического отступления позволяет предполагать, что ему соответствует одна из статей Гоголя, написанная в 1836 г. для пушкинского «Современника», но в нем не появившаяся. Это рецензия на книгу М. А. Байкова «Обозрение сельского хозяйства удельных имений в 1832-м и 1833-м гг.» (СПб., 1836). Ср. в рецензии слова о «необыкновенном пространстве» русской земли, «еще несоразмерно превышающем население», - о «страшном преобладании земли над жителями в России» и будущем рождении народа-«богатыря»: «Что... такое русской крестьянин? Он раскинут или, лучше сказать, рассеян нечасто, как семена по обширному полю, из которого будет густой хлеб, но только не скоро... Во всяком случае правительство действует...» |
Вот я тебя палашом! | Палаш - длинная сабля с прямым и широким клинком, обоюдоострым к концу. |
«Не белы снеги» | старинная народная рекрутская песня. Она собственноручно записана известным собирателем русских народных песен П. В. Киреевским, постоянно включалась в различные песенники (одну из первых ее публикаций см. в сб.: Новейший российский песенник, содержащий в себе собрание новейших и употребительнейших всякого рода песен. СПб., 1818). «...Вряд ли найдется русский человек, который не знал бы знаменитых “Не белы снеги” - этой песни с напевом победно-торжественного марша, мощного и беспредельно широкого» Лопатин Н. М., Пронин В. П. Русские народные лирические песни. М., 1956. С. 216). |
Верста с цифрой | верстовой столб, отмечающий количество верст до какого-либо населенного пункта. |
А сколько родилось в тебе чудных замыслов, поэтических грез... | Н. В. Берг в своих мемуарах передает рассказ Гоголя в 1850 г. о том, как однажды в Италии он остановился на дороге в трактире с бильярдом в главной комнате, где вечно шумят шары и слышится разговор на разных языках. «В то время я писал первый том “Мертвых душ”, - рассказывал Гоголь, - и эта тетрадь со мною не расставалась. Не знаю почему, именно в ту минуту, когда я вошел в этот трактир, захотелось мне писать. Я велел дать столик, уселся в угол, достал портфель и под гром катаемых шаров, при невероятном шуме, беготне прислуги, в дыму, в душной атмосфере, забылся удивительным сном и написал целую главу, не сходя с места. Я считаю эти строки одними из самых вдохновенных. Я редко писал с таким одушевлением» (Гоголь в воспоминаниях современников. С. 505-506). Г. П. Данилевский также свидетельствовал (возможно, со слов Н. В. Берга), что лирическое отступление в начале седьмой главы первого тома «Мертвых душ» Гоголь написал в июле 1838 г. в трактире местечка Манчиано, в нескольких километрах от Рима: «...знают ли читатели, где он писал все лучшие лирические места в своей поэме (“Счастлив путник, когда после далекой дороги...” и др.)? Он их писал, полный тоски по родине, близ местечка Манчиани, в одной таверне на большой дороге в Рим, в нижнем этаже, почти под землею, приютившись у треножного столика, под шум и говор игроков, игравших на бильярде, в верхней комнате таверны, под свинцовою крышею, раскаленною зноем полуденного солнца! Его спасало то, что он тогда не знал еще по-итальянски и потому не понимал говора толпы, беспрестанно входившей и выходившей из таверны» (Д<анилевский Г. П.>. Петербургская жизнь // Московские Ведомости. 1852. 21 авг. № 101. С. 1049). 21 марта 1851 г. Гоголь повторил этот рассказ в беседе с Е. А. Хитрово (см. коммент. к с. 297 - ...для обдумыванъя своих планов и мыслей ему не надобно было кабинета с пружинными креслами и всякими покойными удобствами..?) |
...увидят, как глубоко заронилось в славянскую природу то, что скользнуло только по природе других народов... | Ср. в статье Гоголя «Светлое Воскресенье» (1846): «...Есть много в коренной природе нашей, нами позабытой, близкого закону Христа...»; а также в письме к графине А. М. Виельгорской от 30 марта 1849 г.: «Высокое достоинство русской породы состоит в том, что она способна глубже, чем другие, принять в себя высокое слово Евангельское, возводящее к совершенству человека». |
...столбовые или личные... | Дворянское сословие в России разделялось на столбовое (потомственное) и личное. Потомственные дворяне получали это звание по наследству от предков, из рода в род владевших землями и крестьянами. Имена потомственных дворян заносились в особые родословные книги (до XVII в. записывались в столбцы - узкие длинные бумажные полосы, скатанные в трубки). Личные дворяне получали дворянство за службу и не имели права передавать его потомкам. |
...которых обыкновенно называют пигалицами... | Пигалица (пиголица) - «птица-луговка; малого роста женщина» (из записной книжки Гоголя 1841-1845 гг.). |
...в длинном сюртуке на мерлушках и в вязаных хлопанцах... | Мерлушка - мех, выделанная овечья шкура. |
Хлопанцы | «туфли» (из записной книжки Гоголя 1841-1845 гг.). |
...мухортая пегая лошадка... | Мухортая - рыжеватой масти с желтыми подпалинами. |
...пустился на... спекуляции... | Ср. в «Коммерческом словаре» гоголевской «Книги всякой всячины...»: «Спекуляция, исследование, то есть знать место, где торговать, знать товар, какой куда посылать для продажи; вообще, как производить выгодную торговлю». |
...хотя он Солона заткни за пояс! | Солон (между 640 и 635 - около 559 до P. X.) - политический деятель и реформатор древних Афин, один из семи греческих мудрецов. |
«По мне, уж лучше пей, да дело разумей». | Цитата из басни И. А. Крылова «Музыканты» (1808), ставшая пословицей. К этой басне Гоголь вновь обращается в статье «В чем же наконец существо русской поэзии и в чем ее особенность» при характеристике Крылова: «Особенно слышно, как он везде держит сторону ума, как просит не пренебрегать умного человека, но уметь с ним обращаться. Это отразилось в басне “Хор певчих” («Музыканты». - И.В., В.В.), которую заключил он словами: “По мне, уж лучшей пей, да дело разумей!” Не потому он это сказал, чтобы хотел похвалить пьянство, но потому, что заболела его душа при виде, как некоторые, набравши к себе наместо мастеров дела, людей Бог весть каких, еще и хвастаются тем, говоря, что хоть мастерства они и не смыслят, но зато отличнейшего поведенья. Он знал, что с умным человеком все можно сделать и не трудно обратить его к хорошему поведенью, если сумеешь умно говорить с ним, но дурака трудно сделать умным, как ни говори с ним. “В воре - что в море, а в дураке - что в пресном молоке”, говорит наша пословица». |
...подавал учителю... треух... | Треух - здесь: теплая шапка с наушниками и опускающимся задком. |
...получил полное удостоение во всех науках... | Т. е. был аттестован, признан достойным. |
...приносили частые жертвы Вакху... | Т. е. пьянствовали. Вакх (Бахус) - в античной мифологии бог вина и веселья. |
...попал под начальство... престарелому повытчику... | Повытчик - столоначальник; чиновник, следивший за порядком и хранением поступавших бумаг (от слова «выть» - отдел, часть). В материалах для «объяснительного словаря» русского языка Гоголь отметил: «Повытно, частями; повыток, отдел, часть». |
...в конце февраля, перед Великим постом будет свадьба. | Великий пост - семинедельный пост перед Пасхой, в течение которого предписывается воздержание от скоромной пищи, запрещается принимать участие в различных увеселениях и вступать в брак. |
...рекомендательные письма за подписью князя Хованского... | Ироническое название взяток. Князь Хованский Александр Николаевич (1771-1857) - управляющий Государственным ассигнационным банком; его подпись стояла на всех ассигнациях. |
...комиссия для построения какого-то казенного весьма капитального строения. | В первоначальной редакции содержалось более конкретное указание на то, какую именно комиссию имел в виду Гоголь: это была комиссия по построению Храма Христа Спасителя в Москве. 10 февраля 1831 г. Гоголь писал матери по поводу дела г-жи Клименко, вдовы одного из членов этой комиссии, отрешенного от должности за хищения: «Одна только сильная протекция могла бы сделать что-нибудь в ее пользу, но и то не в таких обстоятельствах, как ее нынешние. Вам, я думаю, известно, что комиссия построения храма в Москве уничтожена по причине страшных сумм, истраченных ее чиновниками. Все они находятся едва ли до сих пор не под следствием...» |
...школы для кантонистов... | Кантонисты (нем. Kantonist - новобранец) - сыновья солдат, причисленные со дня рождения к военному ведомству и воспитывавшиеся в специальных военных школах; большинство из них зачислялось на 20 лет в солдаты. |
...как рыбак острогой преследует какую-нибудь мясистую белугу... | В записной книжке 1841-1844 гг. Гоголь отметил: «Ловля острогой - выезжают с лодкой ночью, к носу лодки укреплена коза, железная жаровня, величиной в большую тарелку, в ней раскладывают огонь. Кладут смолье, сосновый корень, расколотый в щепу. Жаровня освещает дно реки и показывает рыбу. На лодке трое: один у огня, другой гребет веслом, третий бьет острогой, - острога род граблей с шестью и более зубьев крючковатых - опускает в воду тихо, и потом бьет вдруг. Нужно метить в голову, чтобы попасть в хвост. Строжить - ловить острогой. Это ловля всегда осенняя, сентябрь». |
...уничтоженье запачканного послужного списка... | Послужной список - документ, содержащий сведения о прохождении службы. |
...сама судьба определила ему быть таможенным чиновником. | Одним из прототипов Чичикова был общий приятель А. С. Пушкина, П. А. Плетнева и Гоголя Семен Данилович Шаржинский, служивший на таможне (см.: Гоголь Н. В. Собр. соч.: В 9 т. Т. 5. С. 552-553). В апреле 1843 г. художник А. Г. Венецианов писал Л. А. Стромиловой о Шаржинском: «...Плетнев мне сказал, что Шаржинский по ветрености своей не может кому-либо помогать, но свои здесь долги худо платит» (Корнилова А. В. А. Г. Венецианов. Л., 1980. С. 204). |
...мог сказать вдруг, сколько в нем фунтов... | Фунт - мера веса, равная 409,5 г; применялась до введения метрической системы. |
...пронесли под тулупчиками на миллион брабантских кружев. | Брабантские кружева - кружева, производившиеся в бельгийской провинции Брабант. |
...и там заклекнет навеки... | Заклекнуть - завянуть, засохнуть. |
...заняться званием поверенного... | Поверенный - человек, уполномоченный действовать от чьего-либо имени. |
Опекунский совет | учреждение, ведавшее воспитательными домами, сиротскими приютами, богадельнями и т. п., а также занимавшееся выдачей ссуд под залог имений или крепостных. |
...недавно была эпидемия, народу вымерло... немало. | Возможно, что подразумевается эпидемия холеры 1830-1831 гг. |
...не платить за них подушных денег... | Подушные деньги - налог за ревизские души. |
...где бы можно удобнее и дешевле накупить потребного народа. | Ср. в черновом наброске на отдельном листе: «Он вовсе не наезжал на помещиков без всякого разбора и говорил им: продайте мне вымерших крестьян. Совсем нет, он очень знал, к какого рода владельцам нужно обращаться. Он искал по темным захолустьям и, как мы уже видели, искал или скряг или промотавшихся и, как Мефистофель или тот искуситель вечный, который был еще недавно в моде в Европе, как и то таинственное лицо, посещал тюрьмы, жилища нищеты и где люди были более готовы решиться на грех». (Ср. в первой редакции «Портрета» об «адском духе»: «...он именно выбирает то время, когда величайшие несчастия постигают нас».) Согласно этому отрывку, героев-помещиков первого тома «Мертвых душ» можно разделить на «скряг» (Коробочка, Собакевич, Плюшкин) и «промотавшихся» (Манилов, Ноздрев). |
Но есть страсти, которых избранье не от человека. | Ознакомившись в Оптиной Пустыни с рукописной книгой св. Исаака Сирина, Гоголь против этого места собственноручно написал карандашом на экземпляре «Мертвых душ» (первого издания), принадлежавшем графу А. П. Толстому: «Это я писал в “прелести” (обольщении. - И.В., В.В.), это вздор; прирожденные страсти - зло, и все усилия разумной воли человека должны быть устремлены для искоренения их. Только дымное надмение человеческой гордости могло внушить мне мысль о высоком значении прирожденных страстей - теперь, когда стал я умнее, глубоко сожалею о “гнилых словах”, здесь написанных. Мне чуялось, когда я печатал эту главу, что я путаюсь, вопрос о значении прирожденных страстей много и долго занимал меня и тормозил продолжение “Мертвых душ”. Жалею, что поздно узнал книгу Исаака Сирина, великого душеведца и прозорливого инока. Здравую психологию и не кривое, а прямое понимание души, встречаем лишь у подвижников-отшельников. То, что говорят о душе запутавшиеся в хитросплетенной немецкой диалектике молодые люди, - не более как призрачный обман. Человеку, сидящему по уши в житейской тине, не дано понимания природы души» (Матвеев П. Гоголь в Оптиной Пустыни // Русская Старина. 1903. № 2. С. 303). |
И, может быть, в сем же самом Чичикове... заключено то, что потом повергнет в прах и на колени человека пред мудростью небес. | Это предсказание грядущего возрождение героя, т.е. оживления его души, является парафразой новозаветного эпизода превращения Савла в Павла: «...внезапно осиял его свет с неба. Он упал на землю и услышал голос, говорящий ему: Савл, Савл! что ты гонишь Меня? Он сказал: кто Ты, Господи? Господь же сказал: Я Иисус, Которого ты гонишь. Трудно тебе идти против рожна» (Деян. 9, 3-5). См. также сопроводит, статью к наст. тому. |
...к карточному столу, тешащему всю Россию. | Однажды, 21 января 1851 г., Гоголь на вопрос своей одесской знакомой Е. А. Хитрово, что он любил в юности, ответил: «А прежде, маленьким, еще карты». «Это значит - деятельность духа», - сказала Е. А. Хитрово. «Какая деятельность духа! Пол-России только и делает. Это - бездействие духа» (<Хитрово Е. А.> Гоголь в Одессе. С. 550). |
Еще падет обвинение на автора со стороны так называемых патриотов... | Действительно, сразу же после выхода «Мертвых душ» Гоголю были предъявлены обвинения в отсутствии патриотизма. Так, Н. А. Полевой писал в рецензии на поэму: «Берем на себя кажущееся смешным автору название патриотов, даже “так называемых патриотов” - пусть назовут нас Кифами Мокиевичами, но мы спрашиваем его: почему, в самом деле, современность представляется ему в таком неприязненном виде, в каком изображает он ее в своих “Мертвых душах”...» (Русский Вестник. 1842. № 5-6. Критика. С. 54). Интересно отметить, что оскорбление национального чувства при чтении поэмы испытывали не только Н. А. Полевой, но и люди, духовно близкие Гоголю. В письме к нему от 4 марта 1847 г. Ф. В. Чижов рассказывал о том впечатлении, которое произвели на него «Мертвые души»: «...когда я прочел, чувство русского, простого русского до того было оскорблено, что я не мог свободно и спокойно сам для себя обсуживать художественность всего сочинения» (Русская Старина. 1889. № 8. С. 369-370). |
Был он то, что называют на Руси богатырь... | В «богатырских подвигах» Мокия Кифовича легко узнать баловство русских древних чудо-богатырей. Новгородский удалец Василий Буслаев, будучи семи годов, стал по городу похаживать, шуточки пошучивать: «Которого дернет за руку - рука прочь, / Которого за ногу - нога прочь, / Двух-трех вместе столкнет - без души лежат» (Песни, собранные П. Н. Рыбниковым. Ч. 1. Народные былины, старины и побывальщины. М., 1861. С. 345). Русский славный богатырь Илья Муромец, почуяв в себе силу великую, вышел на улицу и начал с ребятами поигрывать: «которого возмет за руку - руку оторвет, которого за ногу - ногу оторвет, а кого возмет за голову - голову оторвет» (Илья Муромец. М.; Л., 1958. С. 366). |
...такой припертень! | Припертень - притеснитель, обидчик. |
Не так ли и ты, Русь, что бойкая необгонимая тройка несешься? | Сравнение Руси с птицей-тройкой построено по принципу народной лирической песни (см.: Русская литература и фольклор (первая половина XIX в.). Л., 1976. С. 289-290). |