считалка («эха́д - ми йоде́а?»)
(перевод с иврита)

Автор неизвестен; записано не позднее 1590 г.  
Пример звучания:
 
  Пример звучания:
                Про один - кто знает?
                Про один - я знаю:

        Господь на всех один -
        на всех один, на всех один,
        на всех один, на всех один -
        от небес и до пучин.

                Про два - кто знает?
                Про два - я знаю:

        двух скрижалей торжество -
        и Господь на всех один -
        на всех один, на всех один,
        на всех один, на всех один -
        от небес и до пучин.

                Про три - кто знает?
                Про три - я знаю:

        трое праотцев всего,
        двух скрижалей торжество -
        и Господь на всех один -
        на всех один, на всех один,
        на всех один, на всех один -
        от небес и до пучин.
        
Про четыре - кто знает? Про четыре - я знаю: есть четыре матери, трое праотцев всего, двух скрижалей торжество - и Господь на всех один - на всех один, на всех один, на всех один, на всех один - от небес и до пучин.
Про пять - кто знает? Про пять - я знаю: пять [всех] книжек у Торы, [есть] четыре матери, трое праотцев всего, двух скрижалей торжество - и Господь на всех один - на всех один, на всех один, на всех один, на всех один - от небес и до пучин.
Про шесть - кто знает? Про шесть - я знаю: шесть разделов у Мишны, пять [всех] книжек у Торы, [есть] четыре матери, трое праотцев всего, двух скрижалей торжество - и Господь на всех один - на всех один, на всех один, на всех один, на всех один - от небес и до пучин.
Про семь - кто знает? Про семь - я знаю: семь неделе дней даны, шесть разделов у Мишны, пять [всех] книжек у Торы, [есть] четыре матери, трое праотцев всего, двух скрижалей торжество - и Господь на всех один - на всех один, на всех один, на всех один, на всех один - от небес и до пучин.
Про восемь - кто знает? Про восемь - я знаю: обрезанье - в восемь дней, семь неделе дней даны, шесть разделов у Мишны, пять [всех] книжек у Торы, [есть] четыре матери, трое праотцев всего, двух скрижалей торжество - и Господь на всех один - на всех один, на всех один, на всех один, на всех один - от небес и до пучин.
Про девять - кто знает? Про девять - я знаю: девять лун до родов зрей, обрезанье - в восемь дней, семь неделе дней даны, шесть разделов у Мишны, пять [всех] книжек у Торы, [есть] четыре матери, трое праотцев всего, двух скрижалей торжество - и Господь на всех один - на всех один, на всех один, на всех один, на всех один - от небес и до пучин.
Про десять - кто знает? Про десять - я знаю: десять заповедей мне, девять лун до родов зрей, обрезанье - в восемь дней, семь неделе дней даны, шесть разделов у Мишны, пять [всех] книжек у Торы, [есть] четыре матери, трое праотцев всего, двух скрижалей торжество - и Господь на всех один - на всех один, на всех один, на всех один, на всех один - от небес и до пучин.
Про одиннадцать - кто знает? Про одиннадцать - я знаю: звезд одиннадцать - во сне, десять заповедей мне, девять лун до родов зрей, обрезанье - в восемь дней, семь неделе дней даны, шесть разделов у Мишны, пять [всех] книжек у Торы, [есть] четыре матери, трое праотцев всего, двух скрижалей торжество - и Господь на всех один - на всех один, на всех один, на всех один, на всех один - от небес и до пучин.
Про двенадцать - кто знает? Про двенадцать - я знаю: двенадцать - всех колен, звезд одиннадцать - во сне, десять заповедей мне, девять лун до родов зрей, обрезанье - в восемь дней, семь неделе дней даны, шесть разделов у Мишны, пять [всех] книжек у Торы, [есть] четыре матери, трое праотцев всего, двух скрижалей торжество - и Господь на всех один - на всех один, на всех один, на всех один, на всех один - от небес и до пучин.
Про тринадцать - кто знает? Про тринадцать - я знаю: Бог в тринадцати явлен¹, [а] двенадцать - всех колен, звезд одиннадцать - во сне², десять заповедей мне, девять лун до родов зрей, обрезанье - в восемь дней, семь неделе дней даны, шесть разделов у Мишны³, пять [всех] книжек у Торы, [есть] четыре матери, трое праотцев всего, двух скрижалей торжество - и Господь на всех один - на всех один, на всех один, на всех один, на всех один - от небес и до пучин.
Май 2017
      
                אחד מי יודע?
                אחד אני יודע:

        אחד אלהינו,
        אלהינו, אלהינו,
        אלהינו, אלהינו -
        שבשמים ובארץ.

                שנים מי יודע?
                שנים אני יודע:

        שני לחות הברית,
        אחד אלהינו,
        אלהינו, אלהינו,
        אלהינו, אלהינו -
        שבשמים ובארץ.

                שלשה מי יודע?
                שלשה אני יודע:

        שלשה אבות,
        שני לחות הברית,
        אחד אלהינו,
        אלהינו, אלהינו,
        אלהינו, אלהינו -
        שבשמים ובארץ.

                חמשה מי יודע?
                חמשה אני יודע:

        חמשה חומשי תורה,
        ארבע אמהות,
        שלשה אבות,
        שני לחות הברית,
        אחד אלהינו,
        אלהינו, אלהינו,
        אלהינו, אלהינו -
        שבשמים ובארץ.

                שבעה מי יודע?
                שבעה אני יודע:

        שבעה ימי שבתא,
        ששה סדרי משנה,
        חמשה חומשי תורה,
        ארבע אמהות,
        שלשה אבות,
        שני לחות הברית,
        אחד אלהינו,
        אלהינו, אלהינו,
        אלהינו, אלהינו -
        שבשמים ובארץ.

                תשעה מי יודע?
                תשעה אני יודע:

        תשעה ירחי לדה,
        שמונה ימי מילה,
        שבעה ימי שבתא,
        ששה סדרי משנה,
        חמשה חומשי תורה,
        ארבע אמהות,
        שלשה אבות,
        שני לחות הברית,
        אחד אלהינו,
        אלהינו, אלהינו,
        אלהינו, אלהינו -
        שבשמים ובארץ.

                אחד עשר מי יודע?
                אחד עשר אני יודע:

        אחד עשר כוכביא,
        עשרה דבריא,
        תשעה ירחי לדה,
        שמונה ימי מילה,
        שבעה ימי שבתא,
        ששה סדרי משנה,
        חמשה חומשי תורה,
        ארבע אמהות,
        שלשה אבות,
        שני לחות הברית,
        אחד אלהינו,
        אלהינו, אלהינו,
        אלהינו, אלהינו -
        שבשמים ובארץ.

                שלשה עשר מי יודע?
                שלשה עשר אני יודע:

        שלשה עשר מדיא,
        שנים עשר שבטיא,
        אחד עשר כוכביא,
        עשרה דבריא,
        תשעה ירחי לדה,
        שמונה ימי מילה,
        שבעה ימי שבתא,
        ששה סדרי משנה,
        חמשה חומשי תורה,
        ארבע אמהות,
        שלשה אבות,
        שני לחות הברית,
        אחד אלהינו,
        אלהינו, אלהינו,
        אלהינו, אלהינו -
        שבשמים ובארץ.
      


1 Тринадцать качеств Бога: Един, Вечен, Жалостлив, Милосерден, Долготерпелив, Бестелесен, Неизменен, Всемогущ, Всеведущ, Мудр, Справедлив, Свят, Всеблаг.
2 Во сне Иосифа (Быт. 37:9).
3 «Посевы», «Праздники», «Женщины», «Ущербы», «Святыни», «Очищения».
4 «Бытие», «Исход», «Левит», «Числа», «Второзаконие».
5 Сара, Ривка, Рахель, Лея.
6 Авраам, Ицхак, Яаков.