нам опора («вэ-hи́ ше-амда́»)
(перевод с иврита)

Пример звучания:
        Что поддерживает нас,
        как и дедов, и отцов?
        Далеко не в первый раз 
        погубить нас враг готов.

        Фараон из века в век
        нам найти погибель мнит,
        но на крах себя обрек:
        Вседержитель нас хранит.
      
Июнь 2017
        Вот что поддерживало
        наших отцов и нас.
        Ведь не только [фараон]
        пытался погубить нас,

        но из поколения в поколение
        есть желающие погубить нас,
        однако Всемогущий
        спасает нас от их рук.
      
        вэ-hи́ ше-амда́
        ла-авотэ́йну вэ-ла́ну.
        ше ло́ эха́д бильва́д
        ама́д але́йну ле-халотэ́йну,

        э́ла ше-бэ-хо́ль дор ва-до́р
        омди́м але́йну ле-халотэ́йну,
        вэ-hа-ка́дош ба́рух hу́
        мациле́йну ми-яда́м.
      
        והיא שעמדה
        לאבותינו ולנו.
        שלא אחד בלבד
        עמד עלינו לכלותנו,

        אלא שבכל דור ודור
        עומדים עלינו לכלותנו,
        והקדוש ברוך הוא
        מצילנו מידם.