Псалом 1361 (перевод с иврита)
Музыка: Йоэль Сайкс (2009) |
Пример звучания:
♫ |
Славьте Господа скорей, милость Его вовек.
Славьте как Царя царей, милость Его вовек.
Он являет чудеса, милость Его вовек.
Сотворил Он небеса, милость Его вовек.
Землю Он средь вод вместил, милость Его вовек.
Он зажег огонь светил, милость Его вовек.
Солнце - свет Его дневной, милость Его вовек.
Ночь Он осветил луной, милость Его вовек.
Поразил Египет Он, милость Его вовек.
А Израиль вывел вон, милость Его вовек.
Море Чермное рассёк, милость Его вовек.
Свой народ провел там в срок, милость Его вовек.
Фараона в море стряс, милость Его вовек.
Из пустыни вывел нас, милость Его вовек.
Царства сильных поразил, милость Его вовек.
Их царей лишил всех сил, милость Его вовек.
[Амореев пал Сихон, милость Его вовек.
Ог Башана был сражён, милость Его вовек.]
Дал их земли нам в удел, милость Его вовек.
Дом Израиля призрел, милость Его вовек.
Нас в несчастьях наших спас, милость Его вовек.
От врагов избавил нас, милость Его вовек.
Всем дарует пищу здесь, милость Его вовек.
Славьте ж Господа небес, милость Его вовек.
Июнь 2017
|
hоду́ ла адона́й ки тов - ки ле ола́м хасдо́
hоду́ ле элогэ́й hа-элоhи́м - ки ле ола́м хасдо́
hоду́ ла адонэ́й hа-адони́м - ки ле ола́м хасдо́
ле осэ́ нифлао́т гдоло́т левадо́ - ки ле ола́м хасдо́
ле осэ́ hа шама́им би-твуна́ - ки ле ола́м хасдо́
ле рока́ hа-а́рэц аль hа-ма́им - ки ле ола́м хасдо́
ле осэ́ ори́м гдоли́м - ки ле ола́м хасдо́
эт hа-ше́мэш ле-мэмше́лет ба-йом - ки ле ола́м хасдо́
эт hа-ярэ́ах вэ-хохави́м ле-мэмшало́т ба-ла́йла - ки ле ола́м хасдо́
ле-макэ́ мицра́им бивэхорэ́йhэм - ки ле ола́м хасдо́
ва-йоце́ исраэ́ль митоха́м - ки ле ола́м хасдо́
бэ-я́д хазака́ у-би-зро́а нэтуя́ - ки ле ола́м хасдо́
ле-гозэ́р ям суф ле-гзари́м - ки ле ола́м хасдо́
вэ-hээви́р исраэ́ль бэтохо́ - ки ле ола́м хасдо́
вэ-ниэ́р паръо́ вэ-хэйло́ бэ-я́м суф - ки ле ола́м хасдо́
ле-моли́х амо́ ба-мидба́р - ки ле ола́м хасдо́
ле-макэ́ млахи́м гдоли́м - ки ле ола́м хасдо́
ва-яаро́г млахи́м адири́м - ки ле ола́м хасдо́
ле-сихо́н мэ́лэх hа-эмори́ - ки ле ола́м хасдо́
у-ле-о́г мэ́лэх hа-баша́н - ки ле ола́м хасдо́
вэ-ната́н арца́м ле-нахала́ - ки ле ола́м хасдо́
нахала́ ле-исраэ́ль авдо́ - ки ле ола́м хасдо́
ше-бэ-шифле́ну заха́р ла́ну - ки ле ола́м хасдо́
ва-ифрэкэ́ну ми-царэ́йну - ки ле ола́м хасдо́
нотэ́н лэ́хэм ле-хо́ль баса́р - ки ле ола́м хасдо́
hоду́ ле-э́ль hа-шама́им - ки ле ола́м хасдо́
|
הודו ליי כי טוב - כי לעולם חסדו.
הודו לאלהי האלהים - כי לעולם חסדו.
הודו לאדני האדנים - כי לעולם חסדו.
לעשה נפלאות גדלות לבדו - כי לעולם חסדו.
לעשה השמים בתבונה - כי לעולם חסדו.
לרוקע הארץ על המים - כי לעולם חסדו.
לעשה אורים גדלים - כי לעולם חסדו.
את השמש לממשלת ביום - כי לעולם חסדו.
את הירח וכוכבים לממשלות בלילה - כי לעולם חסדו.
למכה מצרים בבכוריהם - כי לעולם חסדו.
ויוצא ישראל מתוכם - כי לעולם חסדו.
ביד חזקה ובזרוע נטויה - כי לעולם חסדו.
לגזר ים סוף לגזרים - כי לעולם חסדו.
והעביר ישראל בתוכו - כי לעולם חסדו.
ונער פרעה וחילו בים סוף - כי לעולם חסדו.
למוליך עמו במדבר - כי לעולם חסדו.
למכה מלכים גדלים - כי לעולם חסדו.
ויהרג מלכים אדירים - כי לעולם חסדו.
לסיחון מלך האמרי - כי לעולם חסדו.
ולעוג מלך הבשן - כי לעולם חסדו.
ונתן ארצם לנחלה - כי לעולם חסדו.
נחלה לישראל עבדו - כי לעולם חסדו.
שבשפלנו זכר לנו - כי לעולם חסדו.
ויפרקנו מצרינו - כי לעולם חסדו.
נתן לחם לכל בשר - כי לעולם חסדו.
הודו לאל השמים - כי לעולם חסדו.
|
1 По «греческому счету» - 135.
Другие переводы
|