Исходным материалом для нижеприведенной таблицы послужил список «Исправлений, внесенных в первопечатный текст по рукописям», помещенный в Полном собрании сочинений Н.В.Гоголя в 14 томах (1937-1952), том VI, с. 909-921.
Знак звездочки (*) в первом столбце таблицы отмечает исправления, присутствующие в тексте реферируемого издания, но не упомянутые в указанном списке.
В последнем столбце таблицы содержатся данные о том, в какой мере исправления, сделанные в реферируемом издании, отражены в других изданиях романа. Список проверенных изданий и список использованных сокращений помещены в конце статьи.
Полное собрание сочинений в 14 томах (1937-1952): Исправления, внесенные в первопечатный текст | |||||
---|---|---|---|---|---|
Источник | 1951_ПСС14 | 1842_МД1 | В других изданиях | ||
Так же | Как 1842_МД1 | Др. ред. | |||
Глава I | |||||
РК | каких-нибудь лихорадок | каких- | |||
РК | всё так обстоятельно и с такою точностию | всё так | |||
РК | весьма чисто, обдуманно | весьма обдуманно | |||
РК | и на Руси начинают уже выводиться богатыри | и на Руси начинают выводиться богатыри | |||
* | у вице-губернатора | у виц-губернатора | |||
РК, РП, РЦ | не привело в совершенное недоумение почти весь город | не привело в совершенное недоумение почти | |||
Глава II | |||||
* | дело более сурьезное | дело более с | |||
* | гарнизонных солдат, этого впрочем мирного войска, но отчасти нетрезвого по воскресным дням. Для пополнения картины | гарнизонных солдат. Для пополнения картины | |||
РК | с тою же приятною улыбкою | с т | |||
РК (авт.) | наблюсти деликатес в своих поступках | наблюсти деликат | |||
РК (авт.) | старался высвободить свой подбородок | старался | |||
РЛ, РК, РП | строго застучал вилкою по столу | строго застучал по столу | |||
РК (авт.) | Мы напишем, что они живые, так, как стоит | Мы напишем, что они живы, так, как стоит | |||
РК (авт.) | Казна получит даже выгоду | Казна получит даже выгод | |||
* | и что будто бы государь, узнавши о такой их дружбе, пожаловал их генералами | и что | |||
Глава III | |||||
РК | Я ему дам с охотою лишнюю меру | Я ему | |||
РК | что ты скроешь свое поведение | что скроешь свое поведение | |||
* | «У, варвар! Бонапарт ты проклятой!..» Потом прикрикнул | «У, варвар!..» Потом прикрикнул | |||
РЛ, РК | все ободрительные и понудительные крики | все ободрительные и по | |||
РК (авт.) | прилагательные всех родов и качеств без дальнейшего разбора | прилагательные всех родов без дальнейшего разбора | |||
РК | по какой ты дороге едешь | по какой | |||
РК | Засим начал он слегка поворачивать бричку | За | |||
РК | когда ты напился? а? забыл?» — произнес Чичиков | когда ты напился? а? забыл?» — | |||
РК | видишь, с дороги сбились | вишь, с дороги сбились | |||
* | другой отхватывал наскоро, как пономарь; промеж них звенел | другой отхватывал наскоро; промеж них звенел | |||
РК | может быть старик или просто наделенный дюжею собачьей натурой | может быть старик, наделенный дюжею собачьей натурой | |||
* | картины с какими-то птицами; между окон — старинные маленькие зеркала | картины с какими-то птицами | |||
РК, РП | в виде свернувшихся листьев, и за всяким зеркалом заложены были | в виде свернувшихся листьев, за всяким зеркалом заложены были | |||
РМ | шум очень походил | шум походил | |||
РК | Какое-то время наслал бог | Какое-то время | |||
РМ | заставило его очень крепко чихнуть | заставило его крепко чихнуть | |||
* | платье, уже высушенное и вычищенное, лежало подле него | платье, уже высушенное и вычищенное, лежало | |||
РК | расхаживал петух мерным шагом | расхаживал петух | |||
РК | тянулись просторные огороды | тянулись прост | |||
РМ | но на шее все-таки было что-то навязано | но на шее | |||
РМ | мазала свиным салом | ||||
* | как-то загорелось, чересчур выпил | как-то загорелось, чресчур выпил | |||
РК | А теперь примите только в соображение то | А теперь примите | |||
РК | не случалось мне продавать покойников | не случалось | |||
РК | вот и третьего года протопопу двух девок | вот и третьего года | |||
РК | Так зато же это мед | Так зато это мед | |||
РК, РП | Кто ж станет покупать их! На что они им? Ну, какое употребление | Кто ж станет покупать их! Ну, какое употребление | |||
РК | да пропади они и околей | да пропади и околей | |||
РК, РП | чтобы избавить от лишних затруднений | чтобы избавить лишних затруднений | |||
РК | Чичиков вышел тоже в гостиную | Чичиков вышел в гостиную | |||
РК | перед диваном стоял накрытый стол | перед диваном стоял | |||
РК | Хорош у тебя ящичек, отец мой | Хорош у тебя ящик, отец мой | |||
РК | Хоть бы мне листик подарил | Хоть бы мне лист | |||
РК, РП | принести еще горячих блинков | принести еще горячих блинов | |||
РК | понадобится еще птичьих перьев | понадобится птичьих перьев | |||
РК | отвечала девчонка, показавши рукою | отвечала девчонка, показ | |||
РК | когда их высыпят из мешка | когда их высып | |||
Глава IV | |||||
РК | он встретил отворившуюся со скрипом дверь и вместе с нею исходивший свет и толстую старуху | он встретил отвор | |||
РК, РП | каких немало повыстроено по дорогам | каких немало выстроено по дорогам | |||
РК | не дождавшись ответа, продолжал далее: «А я, брат, с ярмарки | не дождавшись ответа, продолжал: «А я, брат, с ярмарки | |||
РК | я уже пересел вот в его бричку | я уже пере | |||
РК | Говоря это, Ноздрев указал пальцем | Говоря это, Ноздрев | |||
РК (авт.) | не только убухал четырех рысаков — просто всё спустил | не только убухал четырех рысаков — всё спустил | |||
* | один бакенбард был у него меньше | один бакенбар | |||
РК (авт.) | Ты однако ж и тогда так говорил | Ты однако и тогда так говорил | |||
РК (авт.) | А сколько, брат, было карет | А сколько | |||
РК | опять поставил один раз и прокрутил, канальство | опять поставил один раз и прокутил, канальство | |||
РК | ну к чорту Собакевича, поедем-ка сейчас ко мне | ну к чорту Собакевича, поедем ко мне | |||
РК | двугривенник всего, — отвечала старуха | двугривенник всего, — | |||
РК | они все трое могли очень свободно | они все трое могли свободно | |||
РК | каким был в осьмнадцать и в двадцать | каким был в осьмнадцать и двадцать | |||
РК | решительно были ему не нужны | решительно | |||
РК | разговаривающий о предметах высоких и предметах, вызывающих на размышление | разговаривающий о предметах, вызывающих на размышление | |||
РЛ | хомутов, курительных смолок, ситцев, свечей | хомутов, курительных | |||
РК | тоже очень хорошие лошади | тоже хорошие лошади | |||
РК | всё это мое, и даже по ту сторону | всё мое, и даже по ту сторону | |||
РК | недавно выигранный, и кисет, вышитый какою-то графинею | недавно выигранный, кисет, вышитый какою-то графинею | |||
РК (авт.) | самой субтильной сюперфлю | самой суб | |||
РК (авт.) | какое даже трудно было припомнить | ||||
РК | давно хотел подцепить его. Да ведь такой... с ним | давно хотел подцепить его. Да ведь с ним | |||
РК | почитаемой неприличною буквою | почитаемой | |||
РК | сказал Ноздрев, не давши окончить ему. «Врешь, брат!» | сказал Ноздрев, не давши окончить. «Врешь, брат!» | |||
РК (авт.) | самую маленькую часть. «Езуит, Езуит! Голову ставлю, что врешь!» | самую маленькую часть. «Голову ставлю, что врешь!» | |||
РК | Если бы я был твоим начальником | Е | |||
РК (авт.) | лапа вся в комке, земли не зацепит | лапа вся в комке, земли не | |||
РК (авт.) | Экой ты такой, право! | Экой ты, | |||
РК (авт.) | зачем же мне приобретать вещь | зачем же приобретать вещь | |||
РК (авт.) | что дрожишь из-за этакого вздору | что дрожишь из-за этого вздору | |||
РК | ступай, поди скажи конюху | ступай, скажи конюху | |||
РК | Вот тебе твоя постель! Не хочу и доброй ночи желать тебе! | Вот тебе постель! Не хочу и доброй ночи желать тебе! | |||
РК (авт.) | заговорил с ним о деле и поступил неосторожно, как ребенок | заговорил с ним о деле | |||
РК | в конюшню, чтобы приказать Селифану сей же час | в конюшню, приказать Селифану сей же час | |||
РК | табачная зола видна была даже на скатерти | табачная зола видна | |||
* | В банчик — другое дело. А? Прокинем хоть талию! | В банчик — другое дело. Прокинем хоть талию! | |||
РК | «Изволь, так и быть, в шашки сыграю», — сказал Чичиков. | «Изволь, так и быть, в шашки сыграю». | |||
РК | В это же самое время вошел Порфирий | В это самое время вошел Порфирий | |||
РК, РП | и за ним Павлушка, парень дюжий | и | |||
Глава V | |||||
* | мне, может быть, не далось бы более | мне | |||
РК | я еще никогда не видал такого барина | я еще не видал такого барина | |||
РК, РП | поотведать, какое у них было продовольство | поотведать, какое у них было продовольств | |||
РП | он принялся осаживать назад бричку | он принялся о | |||
РК (авт.) | с выражением страха в глазах и во всем лице | с выражением страха в | |||
РК | Одна была уже старуха | Одна была старуха | |||
РК | Садись-ка ты, дядя Митяй, на пристяжного | Садись-ка ты, дядя Митяй, на пристяжн | |||
РК | а на коренного пусть сядет дядя Миняй | а на коренн | |||
РК | не помогло никакое накаливанье, дядя Митяй и дядя Миняй сели оба на пристяжного, потом дядя Митяй и дядя Миняй сели оба на коренного | не помогло никакое накаливанье, дядя Митяй и дядя Миняй сели оба на коренного | |||
* | в ответ на что он только топырится | в ответ что он только топырится | |||
РК, РП | Славная бабенка! — сказал он | Славная бабе | |||
* | тех, какие у нас строят для военных поселений | тех, | |||
РЛ | с очками на носу, Колокотрони, Миаули, Канари | с очками на носу, Миаули, Канари | |||
РК (авт.) | не двигнула более ни глазом, ни бровью, ни носом. | не двигнула более ни глазом, ни бровью. | |||
* | на дне которой удил он хлебные зернышки | на дне которой удил он хлебные зерн | |||
РК | подошедши к столику, где была закуска | подошедши к столу, где была закуска | |||
РК | из чего всё это готовится | из чего | |||
РК (авт.) | вскликнул Чичиков и даже почувствовал | в | |||
РК | не советую и дороги знать | не советую дороги знать | |||
РК (авт.) | маленечко приотдохнем | мален | |||
РК, РП | ревизские души, окончившие жизненное поприще | ревизские души, окончивши жизненное поприще | |||
* | до подачи новой ревизской сказки наравне с живыми, чтоб таким образом | до подачи новой ревизской сказки, наравне с живыми, | |||
РК, РП | не назвал душ умершими | не назвал душ | |||
РК | выражение показалось в лице его | выражение показалось | |||
* | не без некоторого волненья | не без некоторого волнен | |||
РК (авт.) | этот уж продает еще прежде, чем я заикнулся | этот уж продает прежде, чем я заикнулся | |||
* | по восьми гривен за душу | по восьми гривен | |||
РК (авт.) | хотя впрочем, конечно, это такой предмет | хотя впрочем это такой предмет | |||
РК | обратившись к висевшим по стене портретам | обратившись к висевшим | |||
РК (авт.) | «Нет, я вижу, вы не хотите продать; прощайте!» «Позвольте, позвольте! — сказал Собакевич, взявши его за руку и ведя в гостиную. — Прошу, я вам что-то скажу». «К чему беспокойство, я сказал всё». «Позвольте, позвольте! — сказал Собакевич, не выпуская его руки | «Нет, я вижу, вы не хотите продать; прощайте!» «Позвольте, позвольте! — сказал Собакевич, не выпуская его руки | |||
РК | Какая ж будет ваша последняя цена | Какая ж | |||
РК (авт.) | смекнувши, что ведь они не твои же крепостные | смекнувши, что они не твои же крепостные | |||
* | которые в самом деле узнали какую-нибудь науку. Да еще, пожалуй, скажет потом: “Дай-ка себя покажу!” Да такое выдумает мудрое постановление, что многим придется солоно... Эх, если бы все кулаки!.. | которые в самом деле узнали какую-нибудь науку. Эх, если бы все кулаки!.. | |||
РК | Пожалуйте только расписочку | Пожалуйте только расписку | |||
РК | Всё, знаете, лучше расписочку | Всё, знаете, лучше расписку | |||
РК, РП | за проданные ревижские души получил | за проданные души получил | |||
РК (авт.) | Когда бричка уже была на конце деревни | Когда бричка | |||
* | поднявши где-то на дороге претолстое бревно | ||||
* | И как уж потом ни хитри и ни облагораживай свое прозвище | И как уж потом ни хитри и ни облагораживай свое | |||
* | свое прозвище, хоть заставь пишущих людишек выводить его за наемную плату от древнекняжеского рода, ничто не поможет: каркнет | свое прозвище, ничто не поможет: каркнет | |||
* | отзовется слово британца | от | |||
РК | затруднился таким вопросом | затруднился | |||
РК | рассыпано по святой благочестивой Руси | рассыпано | |||
* | мудрым познаньем жизни отзовется слово | мудрым познаньем жизни от | |||
Глава VI | |||||
РК | Из-за хлебных кладей и ветхих избяных крыш | Из-за хлебных кладей и ветхих крыш | |||
РК | Словом, всё было как-то пустынно-хорошо | Словом, всё было хорошо | |||
РК | висела люстра в холстяном мешке | висела люстра в холст | |||
РК (авт.) | куда ежеденно отправляются | куда ежед | |||
РК | сосед заезжал к нему сытно пообедать | сосед заезжал к нему пообедать | |||
РЛ | двигались мельницы, валяльни | двигались мельницы, вал | |||
РК | приласкал обоих внучков | приласкал обоих внуков | |||
РП (авт.) | и тем разительнее бывает оно | и тем | |||
РК | а кухня у меня такая прескверная | а кухня у меня | |||
РК | Он вытаращил глаза, долго смотрел | Он, вытаращи | |||
РП | Ведь это вам-то самим в убыток | Ведь это | |||
РК | Ах, батюшка! ах, благодетель ты мой! | Ах, батюшка! ах, благодетель мой! | |||
РК | так же мгновенно и пропала | так же мгновенно и про | |||
* | Я не знаю, как священники-то не обращают на это внимание; сказал бы какое-нибудь поучение, ведь что ни говори, а против слова-то Божия не устоишь. | Я не знаю, как | |||
РК (авт.) | беретесь платить за них что ли | беретесь платить за них | |||
РК | Если бы кто взглянул на это из окошка | Если бы кто взглянул из окошка | |||
РК | вся дворня делала такие высокие скачки | вся дворня делала такие скачки | |||
РМ | эхва, дурачина! О, какой же ты дурачина!.. чего улепетываешь? Бес у тебя в ногах | эхва, дурачина! Бес у тебя в ногах | |||
РК | И потому из предосторожности | ||||
РК | совершить ее хоть сию же минуту | совершить хоть сию же минуту | |||
РК | потребовал только списочка всем крестьянам | потребовал только списка всем крестьянам | |||
РК | и теперь вот чистенькой я вам налью | и теперь вот чистеньк | |||
РК | он и не ест, а сыт | он не ест, а сыт | |||
* | а дом-то как оставить? | а дом-то как остави | |||
РК | Ах, батюшки! как не иметь, имею! | Ах, батюшк | |||
РК | вскрикнул он. — Ведь знаком сам председатель | вскри | |||
РК | в другой какой бабьей слабости | другой какой бабьей слабост | |||
* | а ты принеси-ка мне лучинку | а ты принеси-к | |||
РК | Ведь у меня что год, то бегут. | Ведь у меня что год, то бег | |||
РК | хоть по две копеечки пристегните | хоть по две копе | |||
РК | подумал о том, как бы и чем возблагодарить гостя | подумал о том, как бы | |||
РК | с гитарой и чудными кудрями | с гитарой и кудрями | |||
Глава VII | |||||
* | Нет равного ему в силе — он Бог! Но не таков | Нет равного ему в силе! Но не таков | |||
РК (авт.) | вслед за тем мелкими: я, помещик такой-то, и всё, что следует | вслед за тем мелкими: помещик такой-то, и всё, что следует | |||
РК | ни одно из похвальных качеств мужика не было пропущено | ни одно из качеств мужика не было пропущено | |||
РК | бил по спине ремнем за неаккуратность | бил | |||
РК | может быть, и сам, лежа на полатях, думал | может и сам лежа на полатях, думал | |||
РК (авт.) | зацепляя крючком по девяти пудов | ||||
* | Пробка Степан, плотник, трезвости примерной | ||||
* | Взмостился ли ты для большого прибытку | Взмостился ли ты для больш | |||
* | а может и государственную зашивал в холстяные штаны | а может и | |||
* | под церковный купол, а, может быть, и на крест потащился и, поскользнувшись оттуда | ||||
* | бил по спине ремнем за неаккуратность | бил | |||
* | может быть, и сам, лежа на полатях, думал | может, и сам, лежа на полатях, думал | |||
* | зацепляя крючком по девяти пудов себе на спину | ||||
РК | и с бумагами подмышкой отправился | и | |||
РК | столкнулся с господином тоже в медведях | столкнулся | |||
РК (авт.) | связанную розовою ленточкой, и подал очень ловко двумя пальцами. | связанную розовою ленточкой. | |||
РК | В подобных взаимных услугах они дошли | ||||
* | третьего этажа иногда высовывались неподкупные головы | третьего этажа высовывались неподкупные головы | |||
* | один из священнодействующих, тут же находившихся | один из тут же находившихся | |||
* | за что и получил в свое время коллежского регистратора | ||||
РК | сначала несколько было смешало нашего героя | сначала несколько смешало нашего героя | |||
РП | «Вот возьмите, Иван Антонович, все эти крепости...» | «Вот возьмите, Иван Антонович, все эти крепости | |||
* | он у нас чудотворец: ему стоит только мигнуть | он у нас | |||
* | Полицеймейстер, точно, был чудотворец: как только услышал он | Полицеймейстер, точно, был | |||
* | хрящ и щеки 9-пудового осетра | хрящ и щеки 9 | |||
РК | «О, там отличные земли, не заселено только», сказал председатель | «О, там отличные земли | |||
РК | осетра, лежавшего в сторонке | осетра, лежавшего в стороне | |||
Глава VIII | |||||
РК (авт.) | сделались предметом разговоров в городе. Пошли толки | сделались предметом разговоров | |||
РК | ты не спросил, каков еще мужик у Чичикова | ты не спросил | |||
РК, РП | многие, побуждаемые участием | многие, поб | |||
РК, РП | сообщали даже Чичикову лично некоторые из сих советов | сообщ | |||
РК | выписки по целым листам, и в чем состояли эти выписки и какого рода они были | выписки | |||
РК (авт.) | и особенно наблюсти моду | ||||
РК (авт.) | В нравах своих дамы города N. | В нравах дамы города N. | |||
РК, РП | Если же между ними и происходило | Если же между ими и происходило | |||
РК (авт.) | в многих гостиных стали говорить явно, что, конечно | в многих гостиных стали говорить, что, конечно | |||
РЛ, РК | Любезнейший Павел Иванович! Почтеннейший Павел Иванович! | Любезн | |||
РЛ, РК, РП | смеются от души те, которые от него подалее и которые, впрочем | смеются от души те, которые, впрочем | |||
РЛ, РК, РП | несколько плохо услышали произнесенные им слова | несколько плохо услы | |||
РК (авт.) | таких бледных, бледных модных цветов | таких бледных модных цветов | |||
* | трудилась много порядочная голова | трудил | |||
РК | легонький галстучек из ленты или шарф легче пирожного | легонький галстучек из ленты легче пирожного | |||
РК | эфирно обнимал и обвивал шею | эфирно обнимал шею | |||
РК | дышали завидною свежестью и полнотою | дышали завидною полнотою | |||
РК | только разинуть рот да выставить его | только разинуть | |||
* | показалась уже чересчур отвратительною подобная наглость | показал | |||
РК | произнесла ласковым и несколько даже лукавым голосом | произнесла | |||
РЛ, РК | шестнадцатилетнюю девицу, свеженькую блондинку | шестнадцатилетнюю дев | |||
РЛ, РК | с тоненькими и стройными чертами | с тоненькими стройными чертами | |||
* | сомнительно, чтобы господа такого рода | сомнительно | |||
РК | он тот же час его занял | он | |||
РК | восстановило между дамами даже некоторое согласие | восстановило между дамами даже согласие | |||
РК | после наглого завладения стулом | ||||
* | готовилась пренеприятнейшая неожиданность | готовил | |||
* | конечно, не без рома, врал немилосердно | конечно, не без рома, врал немилосердо | |||
РК | глупо-вопросительным выражением. Минуты на две настала какая-то непонятная тишина, Чичиков заметил, что многие дамы перемигнулись | глупо-вопросительным выражением. Чичиков заметил, что многие дамы перемигнулись | |||
РК | что уже было ни на что не похоже | что | |||
* | по собственному выражению, надеялся, как на Бога | по собственному выражению, надеялся, как на | |||
* | знает куда, к самым дверям, так что отлетит от него ручка и спинка | знает куда, к сам | |||
РК | уехал к себе несравненно раньше | уехал к себе несравненно ран | |||
РП (авт.) | переговаривается с другим об важном деле | переговаривает с другим об важном деле | |||
Глава IX | |||||
РК (авт.) | с белыми деревянными барельефчиками | с белыми барельефчиками | |||
РК | как уже выбежала в переднюю | как уже вбежала в переднюю | |||
РК | Сестре ее прислали материйку | Сестре | |||
* | склонная к отрицанию и сомнению | склонна к отрицанию и сомнению | |||
РК | исколоть за это иголками глупый язык свой. | исколоть за это иголками глупый язык. | |||
РК, РП | Ведь вы не знаете, Анна Григорьевна | Ведь вы знаете, Анна Григорьевна | |||
РК | Ну, а как вы думаете | Ну, как вы думаете | |||
РК (авт.) | Я, признаюсь, совершенно потрясена | Я, признаюсь, совершенно | |||
* | русский барин, собачей и иора-охотник, подъезжая к лесу | русский барин, охотник, подъезжая к лесу | |||
РК | обращается весь с своим конем | ||||
РК (авт.) | он родного отца готов продать | он родного отца | |||
РК | где он, что он, что с ним было | где он, что с ним было | |||
РК | приняло самый определительный вид | приняло | |||
РК | губернатор давно бы отдал за него дочку | губернатор | |||
* | ему представилось, Бог знает что: что под словом мертвые души не разумеются ли больные | ему представилось Бог знает что; | |||
РК | рассужено сначала наедине | ||||
РК | чиновники, однако ж, неизвестно почему стали думать | чиновники неизвестно почему стали думать | |||
РК | да ведь всё это как-то темно | да ведь всё это как-то | |||
РК | всегда он готов ручаться | всегда | |||
РК | присовокупив несколько мыслей насчет дружбы и симпатии уже с зажмуренными глазами | присовокупив несколько мыслей насчет дружбы уже с зажмуренными глазами | |||
* | предположено было собраться нарочно у полицеймейстера | предположено было собраться нарочно у полицмейстера | |||
Глава X | |||||
* | Собравшись у полицеймейстера, уже известного читателям | Собравшись у полицмейстера, уже известного читателям | |||
РК | не потеряли присутствия духа | не теряли присутствия духа | |||
РК | заперши присутствие получасом раньше | заперши присутствие часом раньше | |||
РК | заставил вскрикнуть всех в одно слово | заставил вскрикнуть всех в одно | |||
* | своих пальцев, в чистоту которых он плохо верил и даже имел обыкновение приговаривать: «Знаем, батюшка: вы пальцами своими, может быть, нивесть в какие места наведываетесь, а табак — вещь, требующая чистоты». — Капитан Копейкин | своих пальцев, в чистоту которых он плохо верил. — Капитан Копейкин | |||
* | повторил он, уже понюхавши табаку | ||||
* | тогда еще не сделано было насчет раненых | тогда еще не | |||
* | инвалидный капитал был уже заведен, можете представить себе, в некотором роде, гораздо после | инвалидный капитал был уже заведен, можете представить себе, в некотором роде, после | |||
* | ассигнационный банк, понимаете, состоит из каких-нибудь | ассигнационный банк, понимаете, из каких-нибудь | |||
* | из каких-нибудь десяти синюх | из каких-нибудь десяти синю | |||
* | натащил на себя мундиришку | натащил на себя мундиришк | |||
* | указав ему дом на Дворцовой набережной | указа | |||
* | драгоценные марморы на стенах | драгоценные м | |||
* | потом уже решишься ухватиться за нее | потом уже реши | |||
* | да и время не назначено | да и время назначено | |||
* | «Только позволь, Иван Андреевич», сказал вдруг, прервавши его, полицеймейстер | «Только позволь, Иван Андреевич», сказал вдруг, прервавши его, полицмейстер | |||
РК | наконец одно было, странно даже и сказать | ||||
РК | Почем, батюшка | Почем, батюшк | |||
РК | продали мерку овса? | продали меру овса? | |||
* | всё именно произошло так, как рассказывается, и тем еще изумительнее, что город был не в глуши, а, напротив, недалеко от обеих столиц. Впрочем, нужно помнить | всё именно произошло так, как рассказывается. Впрочем, нужно помнить | |||
* | Почем, батюшка, продали | Почем, батюшк | |||
* | продали мерку овса | продали меру овса | |||
* | верили предсказанию одного пророка | верили предсказанию одного | |||
* | пророк пришел неизвестно откуда | ||||
* | Пророк за предсказание попал, как следует, в острог | ||||
* | Полицеймейстер в ту же минуту написал к нему записочку | Полицмейстер в ту же минуту написал к нему записочку | |||
РК | многие открыли даже в нем апокалипсические цифры | многие | |||
РК | у него нет в то время рассудка | у него нет в | |||
* | находилась та приходская церковь | находил | |||
РК (авт.) | мимо девяти других хороших | мимо девяти хороших | |||
РК (авт.) | он дивился этому немало и пожимал только плечами | он пожимал только плечами | |||
РК | Эк его, какие пошли писать леса! | Эк какие пошли писать леса! | |||
РК (авт.) | ты, видно, так себе, что ни попало, шушера какой-нибудь | ты, видно, так себе, шушера какой-нибудь | |||
РК (авт.) | наговорил ему такую дрянь | наговорил такую дрянь | |||
РК (авт.) | могли относиться слова его, ничего не мог понять | могли относиться слова | |||
РК (авт.) | велел себе подать чаю | велел | |||
* | боятся нового генерал-губернатора, чтобы из-за тебя чего-нибудь не вышло; а я насчет генерал-губернатора такого мнения, что если он подымет нос и заважничает, то с дворянством решительно ничего не сделает. Дворянство требует радушия, не правда ли? Конечно, можно запрятаться к себе в кабинет и не дать ни одного бала, да ведь этим что ж? Ведь этим ничего не выиграешь. А ведь ты, однако ж | боятся нового генерал-губернатора. А ведь ты, однако ж | |||
РК | нарядили тебя и в разбойники | нарядили тебя в разбойники | |||
РК | ты должен мне дать взаймы три тысячи | ты должен мне дать | |||
РК | постарался сбыть поскорее с рук Ноздрева | постарался сбыть поскорее Ноздрева | |||
РК | покрывшийся уже порядочною пылью | покрывшийся уже порядочно пылью | |||
РК | отпечатывая своими толстыми сапогами мокрые следы | отпечатывая своими мокрыми сапогами следы | |||
Глава XI | |||||
РП | Ничего, однако же, не случилось так | Нич | |||
РК | он такой конь, что просто не приведи бог | он такой конь, просто не приведи бог | |||
РП | может быть, даже надоела читателю | может быть, надоела читателю | |||
* | глядел он на домы, стены, заборы и улицы | глядел он на домы, стены, забор и улицы | |||
РЛ, РК | Бричка между тем поворачивала | Бричка между тем повор | |||
РК (авт.) | опутанные виноградными сучьями, плющом | опутанные виноградными сучьями, плющ | |||
РК | несущаяся по всей длине и ширине твоей, от моря и до моря, песня | несущаяся по всей длине и ширине твоей, от моря до моря, песня | |||
РК | тесней и уютней прижмешься к углу! | тесней и уютней прижме | |||
* | бедно, разбросанно и неприютно в тебе; не развеселят, не испугают взоров | ||||
* | не испугают взоров дерзкие дива природы | не испугают взоров дерзкие | |||
* | сучьями, плющом и несметными миллионами диких роз | сучьями, плющ | |||
* | слышишь голос, телега спускается с кручи | слыши | |||
РК | и поглядывал только изредка назад | и поглядывал только назад | |||
РК | проезжал он его когда-нибудь давно, в детстве | проезжал он его давно, в детстве | |||
* | пройдет муж, одаренный божескими доблестями | пройдет муж, одаренный божес | |||
РК (авт.) | потому что обратили в рабочую лошадь | потому что обратили в лошадь | |||
РК | понукая и кнутом и всем, чем попало | понукая и кнутом и всем, чем | |||
РК (авт.), РП | и остались только ребра да кожа | ||||
* | Нет, пора, наконец припрячь, и подлеца. | Нет, пора наконец припрячь и | |||
* | Итак, припряжем подлеца! | Итак, припряжем его, | |||
РГ | который уже попал на замечание | который попал на замечание | |||
РГ | достаточно было ему только пошевельнуться | достаточно было ему только пошевел | |||
РГ | предался дикому, искаженному веселью | предался дикому веселью | |||
РГ | жал ему руку и приглашал к себе на чай | жал ему руку и приглашал | |||
РГ | С этих пор всё пошло легче и успешнее | С этих пор пошло легче и успешнее | |||
РГ, РП | а остальное пойдет по начальству | а остальное пойдет | |||
* | новый порядок вещей, преследование взяток и вежливые, облагороженные обращения | ||||
* | генерал скоро очутился в руках еще больших мошенников | ||||
* | первый генеральский секретарь, постигнувший совершенно управленье генеральским носом | первый секретарь, постигнувший совершенно управленье генеральским носом | |||
* | Генерал был такого рода человек | ||||
* | которого, к счастью, у него не было | которого, к счаст | |||
РГ | не изменяясь нимало ни в лице, ни в вежливых поступках | не изменяясь ни в лице, ни в вежливых поступках | |||
РГ, РП | немного пораспорю подкладку | немного распорю подкладку | |||
* | чего не выиграл бы в двадцать лет самой ревностной службы. Прежде он не хотел вступать | чего не выиграл бы в двадцать лет. Прежде он не хотел вступать | |||
РГ | читатель, без всякого сомнения, слышал | читатель, без сомнения, слышал | |||
* | так часто повторяемую историю | так часто повторяемую | |||
РГ | Не участвуй он сам в сем предприятии | Не участвуй он сам в | |||
* | «Да вот, мол, что!» | «Да вот, м | |||
* | оба чиновника были в дураках | оба чиновник | |||
* | Статский советник, по русскому обычаю, с горя запил | Статский советник | |||
РГ | неодолимой силе его характера | не | |||
РГ | и в рассужденьях его видна была | и в рассужден | |||
РП | масло ли стоит, свечи ли, сало, канарейка | м | |||
РГ | заложить последнее остававшееся имение | заложить последнее оставшееся имение | |||
РГ (авт.) | предмет-то покажется совсем невероятным | предмет-то покажется всем невероятным | |||
* | неурожаев, смертностей и прочего, и прочего | неурожаев, смертностей и прочего прочего | |||
* | тем же самым героем, тем же самым Чичиковым | тем же сам | |||
РГ | С нашей стороны, если, уж точно | С нашей стороны, если точно | |||
РГ | все они, низкие и прекрасные, все вначале покорны человеку | все они, низкие и прекрасные, вначале покорны человеку | |||
РГ | что это у тебя за Мокий Кифович | что у тебя за Мокий Кифович |